Translation of "Menschliche vernunft" in English

Sie haben ihre eigene voll und ganz bewusst die menschliche Vernunft.
They have their own fully aware human reason.
ParaCrawl v7.1

Die menschliche Vernunft sagt, die beiden können nicht gleichzeitig wahr sein.
Man's logic says that both cannot be true.
ParaCrawl v7.1

Sein Handeln geht über alle menschliche Vernunft hinaus.
His actions transcend all human reason.
ParaCrawl v7.1

Sollen wir uns, nur dafür, nur auf menschliche Vernunft alleine stützen?
Are we to rely on human reason alone to do so?
ParaCrawl v7.1

Wir kennen ihn durch die göttliche Offenbarung und die menschliche Vernunft.
It is made known to us by divine revelation and by human reason.
ParaCrawl v7.1

Gottes Handeln geht über alle menschliche Vernunft hinaus.
God's actions transcend all human reason.
ParaCrawl v7.1

Es ist schließlich die menschliche Vernunft, die Menschen zur Kommunikation miteinander befähigt.
Human reason after all is what makes human beings able to communicate with each other.
ParaCrawl v7.1

Nur so wird sie wahrhaft menschliche Vernunft.
Only thus does reason become truly human.
ParaCrawl v7.1

Insoweit ist die menschliche Vernunft aufgrund der Sünde stets unvollkommen.
In this respect human reason is always imperfect on account of sin.
ParaCrawl v7.1

Das hieße die menschliche Vernunft doch mit Kot krönen.
This would be to kill human reason.
ParaCrawl v7.1

Alkohol beschädigt die menschliche Vernunft, das Rauchen die Gesundheit.
Drinking alcohol makes human lose his sense, smoking takes his healthy life.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieses Geheimnisses der Liebe, erfährt die menschliche Vernunft ihre ganze Begrenztheit.
Before this mystery of love, human reason fully experiences its limitations.
ParaCrawl v7.1

Menschliche Wesen sollten Vernunft in allem was wir tun benutzen.
Human beings should use common sense in everything we do.
ParaCrawl v7.1

Loci alieni sind die menschliche Vernunft, Philosophie und Geschichte.
Loci alieni are the human reason, philosophy and history.
ParaCrawl v7.1

Und ob das nun verwerflich ist oder gegen die menschliche Vernunft verstößt oder was auch immer.
And if that's scary or against the laws of man or whatever, then...
OpenSubtitles v2018

Die geoffenbarten Wahrheiten können für die menschliche Vernunft und Erfahrung in Dunkel gehüllt sein.
Revealed truths may seem obscure for human reason and experience.
ParaCrawl v7.1

Deren geschichtliche Auswirkungen sind jedoch Zeichen, die auch klar die menschliche Vernunft ansprechen.
But their historical manifestations are signs that also speak clearly to human reason.
ParaCrawl v7.1

Die menschliche Vernunft ist ein Allgemeingut, die Schriften und die Tradition hingegen unterliegen der Interpretation.
Human reason is common while text and tradition are subject to interpretation.
ParaCrawl v7.1

Der christliche Glaube ist also vernünftig und setzt auch Vertrauen in die menschliche Vernunft.
The Catholic faith is therefore reasonable and fosters trust in human reason as well.
ParaCrawl v7.1

Sie leben auf Raten, Sklaven blinder Gesetze, welche die menschliche Vernunft und Intelligenz verneinen.
They live from deadline to deadline slaves of blind laws that deny reason and intelligence to the human species.
ParaCrawl v7.1

Die menschliche Vernunft wäre also das letzte Kriterium bei der Beurteilung der biblischen Werte und Weisungen?
Is human reason then to be the final criterion for evaluating biblical value judgments and directives?
ParaCrawl v7.1

Er glaubte, dass die menschliche Vernunft, angestoßen durch Kritik und Widerspruch, sich auch ohne die Hilfe einer göttlichen Offenbarung entwickeln werde.
He believed that human reason (initiated by criticism and dissent) would develop, even without help by a divine revelation.
Wikipedia v1.0

Deshalb sei das Ebenbild Gottes im Menschen die menschliche Essenz – das bedeutet nicht die körperliche Gleichheit, sondern die menschliche Vernunft.
To assert that humans are created in the image of God may mean to recognize some special qualities of human nature which allow God to be made manifest in humans.
Wikipedia v1.0

Die menschliche Vernunft und der menschliche Geist haben oftmals das scheinbar Unlösbare gelöst - und wir glauben, dass sie dies erneut tun können.“
Man's reason and spirit have often solved the seemingly unsolvable, and we believe that he can do it again. "
TildeMODEL v2018

Es ist ein Affront gegen die menschliche Vernunft und gegen unsere Vorstellung von Menschenwürde, dass diese Ereignisse heute in Polen stattfinden, einem Land, das auf eine tausendjährige christliche Kulturgeschichte zurückblicken kann.
It is surely an affront to human reason and to all our sentiments of human dignity that those events should be taking place in Poland today — a country with a thousand years' tradition of Christian civilization.
EUbookshop v2

Gott war am Anfang, als die menschliche Vernunft ins Scheinwerferlicht trat, einfach an den Rand gedrängt und mit einer kleinen Nebenrolle versehen worden.
In the beginning, God was merely sidelined, relegated to a minor role as human reason took centre stage.
ParaCrawl v7.1