Translation of "Mehr zeit widmen" in English

Leider können wir diesem Punkt auf der Tagesordnung nicht mehr Zeit widmen.
Unfortunately, we cannot devote any more time to this item on the agenda.
Europarl v8

Dickie beschließt, Marge wieder mehr Zeit zu widmen.
As Ripley and Dickie spend more time together, Marge feels left out and begins insinuating to Dickie that Ripley is gay.
Wikipedia v1.0

Ich kann ihnen nicht mehr Zeit widmen.
If I gave each an hour more a week, I'd never leave this place.
OpenSubtitles v2018

Auch die zuständigen Fachbeamten müssen ihren europäischen Dossiers sehr viel mehr Zeit widmen.
Civil servants must also spend much more time on their European dossiers.
EUbookshop v2

Je mehr Zeit widmen Sie dem Projekt ist, desto besser das Ergebnis.
The more time you dedicate to the project, the better the outcome.
ParaCrawl v7.1

Ich kann euch mehr Zeit widmen, individuell.
I can devote more time with you, individually.
ParaCrawl v7.1

Ermöglicht Ihren Angestellten, der Betreuung von Kunden mehr Zeit zu widmen.
Allows your employees to spend more time serving customers.
CCAligned v1

Denken Sie daran, wenn wir darüber gesprochen, mehr Zeit widmen?
Remember when we talked about dedicating more time?
ParaCrawl v7.1

Es stimmt auch, dass die Ratspräsidentschaft dieser Angelegenheit vielleicht noch mehr Zeit hätte widmen können.
It is also true that the Presidency could perhaps have devoted even more time to this matter.
Europarl v8

Die Studiendauer wird länger, und "junge Erwerbspersonen" möchten ihren Kindern mehr Zeit widmen.
Study time is getting longer and young working people want to spend time with their children.
TildeMODEL v2018

Die Studiendauer wird länger, und „junge Erwerbspersonen“ möchten ihren Kindern mehr Zeit widmen.
Study time is getting longer and young working people want to spend time with their children.
TildeMODEL v2018

Dann arbeitete sie in einem langsameren Tempo, mehr Zeit widmen zu ihrer Familie.
Then she worked at a slower pace, devoting more time to her family.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihrem Gelenkbolzenprojekt in sicheren Händen können Sie anderen Bereichen des Maschinenbaus mehr Zeit widmen.
With your pivot pin project in safe hands, you can dedicate more time to other areas of the machine building process.Â
ParaCrawl v7.1

Orion: "Diesmal hatten wir die großartige Möglichleit mehr Zeit dem Mischen widmen zu können.
Orion: "This time we had this great opportunity to allow more time for mixing.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Pensionierung im Jahre 1915, allerdings konnte er mehr Zeit widmen zu seinem Großprojekt.
After he retired in 1915, however, he was able to devote more time to his major project.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dem viel mehr Zeit widmen, viel mehr politische Energie und viel mehr politischen Antrieb, um zu gewährleisten, dass die Europäer uns verstehen können.
We need to devote much more time, much more political energy and much more political impetus to ensuring that Europeans can understand us.
Europarl v8

Es wäre also vorzuziehen gewesen, weniger Zeit mit oftmals persönlichen und wenig begründeten Teilaspekten der Reform und der Zukunft der GAP zu verlieren und dafür den Grundaspekten, für die noch viel Arbeit aufgebracht werden muß, mehr Zeit zu widmen.
It would however have been better to waste less time on one-off aspects, some of which are very personal and of little foundation, of the reform and future of the CAP, and instead we ought to have looked at the fundamental aspects on which much serious work needs to be done.
Europarl v8

Dadurch können die Arbeitnehmer ihrer Familie mehr Zeit widmen, ihre Kinder besser unterstützen und das eigene lebenslange Lernen fortsetzen.
This will enable workers to have more time to devote to the family, to support their children and to pursue their own lifelong learning.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, dass wir der Terrorismusbekämpfung mehr Zeit widmen und gezielte Aussprachen zu diesem Thema in diesem Parlament durchführen müssen.
I therefore believe we must dedicate more time, more single-issue debates in this Parliament, to tackling terrorism.
Europarl v8

Erstens schlage ich vor, die Redezeit am Mittwoch Morgen gleichmäßig auf die einzelnen Fraktionen und Personen zu verteilen, damit wir der bedeutenden Aussprache unter Tagesordnungspunkt 1 mehr Zeit widmen können.
First of all, I suggest the speaking time on Wednesday morning be divided up evenly over the various groups and individuals, thus ensuring that more time can be devoted to the crucial debate under item 1.
Europarl v8

Punkt 37 betont die Bedeutung einer Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben und der Möglichkeit, den Kindern mehr Zeit zu widmen.
Item 37 indicates the value of combining working life and family life and of giving more time to children.
Europarl v8

Daher fasste die Kommission den Beschluss, diesem Thema mehr Zeit zu widmen und eine spezifische Studie durchzuführen, sobald die erste Arbeitsphase hinsichtlich der Verfahrensgarantien abgeschlossen ist.
The Commission therefore decided to devote more time to this topic and conduct a specific study as soon as the first stage of the procedural safeguard work was complete.
Europarl v8

Ord zog sich 1829 schließlich komplett aus der Geschäftswelt zurück, um mehr Zeit der Wissenschaft widmen zu können.
In 1829 he retired from the business so that he could devote more time to science.
Wikipedia v1.0

Die Kommission hat deshalb beschlossen, diesem Thema mehr Zeit zu widmen und, sobald die erste Phase der Arbeiten an den Verfahrensgarantien abgeschlossen ist, eine Studie dazu in Auftrag zu geben.
The Commission therefore decided to devote more time and a specific study to this topic as soon as the first stage of the procedural safeguard work was completed.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets sollten der Koordinierung wichtiger Reformen – insbesondere auf den Arbeits- und Produktmärkten – vor Verabschiedung auf nationaler Ebene mehr Zeit widmen.
Euro-area Member States should devote more time to coordinating major reforms – particularly in labour and product markets – before they are adopted at national level.
TildeMODEL v2018

Durch die Beseitigung derartiger Lasten können die Unternehmen ihren Kerntätigkeiten mehr Zeit widmen und auf diese Weise die Arbeitseffizienz steigern, was wiederum der Produktivität zugute kommt und zu einer Senkung der Produktionskosten führt.
Removing them will allow companies to spend more time on core business activities, thereby increase labour efficiency, which will benefit productivity and reduce production costs.
TildeMODEL v2018