Translation of "Mit mehr zeit" in English

Ich wünschte nur, ich könnte mit Tom mehr Zeit zu zweit verbringen.
I just wish I could have some alone time with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich komme mit mehr Zeit zurück, sobald wir die Pferdediebe haben.
Thank you. I'll be back for a real visit as soon we've settled with these horse thieves.
OpenSubtitles v2018

Mit noch mehr Zeit könnte ich es verschlechtern.
If you give me some more time, I can make it worse.
OpenSubtitles v2018

Mit mehr Zeit und mehr geretteten Leben ist das Potenzial für Veränderung exponentiell.
With more time and more lives saved, the potential for change is exponential.
OpenSubtitles v2018

Mit mehr Zeit könnten wir die Käufer gegeneinander ausspielen.
Well, with time, we could use this to our advantage, play buyers off of each other.
OpenSubtitles v2018

Lass uns hoffen, dass Gott mit der Zeit mehr offenbart.
Let us hope that God will reveal more in time.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mit ihr mehr Zeit verbringen als mit dem Bräutigam.
You'll spend more time with her than the groom.
OpenSubtitles v2018

Mit etwas mehr Zeit wird sich alles regeln.
For a little more time, it's all going to work out.
OpenSubtitles v2018

Mit mehr Zeit hätte ich mehr geschafft.
I would've done more with time.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte auch mit dir mehr Zeit verbringen, Alan.
I like to spend time with you too, Alan.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, was ich mit mehr Zeit noch gefunden hätte.
A couple more days with the body, who knows what I might have found?
OpenSubtitles v2018

Mit etwas mehr Zeit hätte er eine Bank ausgeraubt.
Given enough time, he'd have robbed a bank.
OpenSubtitles v2018

Jesus hat mit Heilung mehr Zeit verbracht als mit Verkündigung.
Jesus spent much more time healing than he did preaching. 'Tis true.
OpenSubtitles v2018

Mit mehr Zeit und Forschung, könnte ich Hunderte finden, Tausende!
With more time and research, I could find hundreds, thousands!
OpenSubtitles v2018

Mit etwas mehr Zeit hätte er Robin gefunden.
If he'd had enough time, he'd have found Robin.
OpenSubtitles v2018

Unsere Sundowner-Kanal-und Flussfahrten sind ein Muss für diejenigen mit mehr Zeit.
Our sundowner canal and river trips are a must for those with extra time.
ParaCrawl v7.1

Oft planen Flusskreuzfahrer einen weiteren Besuch mit mehr Zeit ein.
Frequently, cruise passengers plan a return visit with more time.
ParaCrawl v7.1

Mit ChatRush verbringen Sie weniger Zeit mit Suchen und mehr Zeit mit Genießen.
ChatRush means spending less time searching and more time enjoying.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen wieder, mit mehr Zeit.
We'll come back. With more time.
ParaCrawl v7.1

Mit etwas mehr Zeit können Sie noch mehr Facetten der Moselmetropole entdecken!
With a bit more time, you can discover more exciting aspects of our Moselle center!
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie eine Kamera, die mit der Zeit mehr Funktionen bietet.
Enjoy a camera that gets more functional with time.
ParaCrawl v7.1

High-Speed-Rendering und Echtzeit-Leistung bedeutet weniger Zeit mit warten und mehr Zeit für kreative.
High speed rendering and real time performance means less time waiting and more time creating.
ParaCrawl v7.1

In manchen Fällen kann mit einer Arthroskopie mehr Zeit gewonnen werden.
In some cases, arthroscopy can buy the patient more time.
ParaCrawl v7.1

Mit mehr Zeit, hätten wir auch die Winzer flussaufwärts besuchen können.
With more time, it would have been nice to visit the vineyards up river.
ParaCrawl v7.1

High-Speed-Rendering und Echtzeit-Performance bedeuten weniger Zeit mit warten und mehr Zeit für kreative.
High-speed rendering and real-time performance mean less time waiting and more time creating.
ParaCrawl v7.1

Hab Geduld, mit mehr Erfahrung und Zeit wird es schon passieren!“
Just be patient, with experience and time it will happen!”
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, mit mehr Zeit zurückkehren.
We hope to return with more time available.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise muss ich die selbe Tour nochmal mit mehr Zeit fahren???
Maybe I have to do the same Tour again one day with more time???
ParaCrawl v7.1