Translation of "Mit mehr" in English
Aus
finanziellen
Gründen
wird
dieses
Datum
häufig
mit
mehr
als
30
Monaten
angegeben.
For
financial
reasons,
this
date
is
frequently
indicated
as
being
more
than
30
months.
Europarl v8
Allerdings
sollte
die
erhöhte
Handlungsermächtigung
mit
mehr
Verantwortlichkeit
und
Transparenz
einhergehen.
However,
with
greater
power
there
should
be
greater
accountability
and
transparency.
Europarl v8
Die
heutige
Energiepolitik
hängt
immer
mehr
mit
der
Außenpolitik
der
Europäischen
Union
zusammen.
Energy
policy
is,
today,
increasingly
related
to
the
foreign
policy
of
the
European
Union.
Europarl v8
Energieeffizienz
bedeutet,
mit
weniger
Ressourcen
mehr
zu
erreichen.
Energy
efficiency
means
doing
more
with
fewer
resources.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
nicht
mehr
mit
zweierlei
Maß
zu
messen.
The
time
has
come
to
stop
applying
double
standards.
Europarl v8
Unsere
Mitgliedstaaten
haben
Investitionsverträge
mit
mehr
als
100
Ländern.
Our
Member
States
have
investment
treaties
with
more
than
100
countries.
Europarl v8
Man
stelle
sich
dies
mit
mehr
als
20
Mitgliedstaaten
vor.
Imagine
that
with
more
than
20
Member
States.
Europarl v8
Dann
gäbe
es
mit
Sicherheit
mehr
Fairness
und
weniger
Bürokratie
als
bisher.
There
would
certainly
be
more
fairness
and
less
bureaucracy
than
hitherto.
Europarl v8
Zweifellos
werden
unsere
hart
bedrängten
Landwirte
mit
noch
mehr
Bürokratie
belastet
werden.
Undoubtedly,
our
hard-pressed
farmers
will
be
faced
with
yet
more
bureaucratic
headaches.
Europarl v8
Die
Europäische
Gemeinschaft
kann
ihnen
mit
Sicherheit
mehr
bieten.
The
European
Community
can
certainly
offer
them
more.
Europarl v8
Die
verstärkte
Mobilität
wird
mit
mehr
Sicherheit
einhergehen.
Enhanced
mobility
will
go
hand
in
hand
with
enhanced
security.
Europarl v8
Er
sagt,
dass
wir
mehr
mit
Verordnungen
arbeiten
müssen.
He
says
that
we
need
to
work
with
regulations
more.
Europarl v8
Mit
mehr
Geld
ist
das
Problem
nicht
zu
lösen.
The
problem
cannot
be
solved
by
throwing
more
money
at
it.
Europarl v8
Wird
die
Entwicklung
in
den
Inselregionen
gefördert
und
mit
mehr
Haushaltsmitteln
ausgestattet?
Is
it
promoted
in
the
island
regions
and
allocated
greater
resources
in
the
budget?
Europarl v8
Ich
fordere
daher
mit
allem
Nachdruck,
mehr
auf
Marken-
und
Qualitätszeichen
einzugehen.
I
would
therefore
vigorously
urge
us
to
go
in
more
for
trademarks
and
symbols
of
quality.
Europarl v8
Wir
brauchen
sie
mit
jedem
Jahr
mehr
und
nicht
weniger.
We
need
them
more
every
year,
not
less.
Europarl v8
Wir
brauchen
jemanden
mit
mehr
Erfahrung.
We
need
someone
more
experienced.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
die
öffentliche
Meinung
macht
nicht
mehr
mit.
In
other
words,
the
public
has
had
enough.
Europarl v8
Stimmzettel
mit
mehr
als
fünf
Stimmabgaben
sind
ungültig.
Any
ballot
papers
containing
more
than
five
votes
will
be
declared
null.
Europarl v8
Die
Forstprobleme
haben
mehr
mit
forstindustriellen
Fragen
zu
tun
als
mit
landwirtschaftlichen.
It
is
preferable
to
link
forestry
issues
with
issues
related
to
the
forestry
industry
and
not
to
agricultural
policy.
Europarl v8
Das
hat
mit
Marktwirtschaft
nichts
mehr
zu
tun.
That
no
longer
has
anything
to
do
with
a
market
economy.
Europarl v8
Dies
hier
hat
viel
mehr
mit
Subsidiarität
zu
tun.
This
is
much
more
to
do
with
subsidiarity.
Europarl v8
Kritische
Artikel
dürfen
nicht
mehr
mit
Gefängnisstrafen
geahndet
werden.
Critical
articles
should
stop
being
punished
with
prison
sentences.
Europarl v8
Wir
werden
uns
nicht
mehr
mit
dem
zweitbesten
zufrieden
geben.
We
will
not
accept
second
best
any
more.
Europarl v8
Dieser
Ort
ähnelt
mit
jedem
Tag
mehr
der
Sowjetunion.
This
place
looks
more
and
more
like
the
Soviet
Union
every
day.
Europarl v8
Wir
haben
mit
mehr
als
100
Ländern
diplomatische
Beziehungen
aufgenommen.
We
have
established
diplomatic
relations
with
more
than
100
countries.
Europarl v8
Einstimmigkeit
lähmt
-
das
funktioniert
nicht
mehr
mit
27
Mitgliedstaaten.
The
need
for
unanimity
is
paralysing
us.
It
no
longer
works
with
27
Member
States.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mehr
mit
Politik
zu
tun!
This
has
nothing
to
do
with
policy-making!
Europarl v8