Translation of "Mehr gewicht verleihen" in English

Besonders wichtig sind Fortschritte, die dem Europäischen Parlament mehr Gewicht verleihen.
Particularly important are those developments that give the European Parliament more weight.
Europarl v8

Wir müssen der Richtlinie über den europäischen Betriebsrat mehr Gewicht verleihen.
We need to strengthen the European Works Council Directive.
Europarl v8

Mehrere Delegationen forderten, Umweltbelangen in der vorgeschlagenen Strategie mehr Gewicht zu verleihen.
Several delegations called for the strengthening of the environmental dimension of the proposed strategy.
TildeMODEL v2018

Würde dies diesen Politiken nicht mehr Gewicht verleihen?
I would like to see the kind of spirit that would lead to 1980 being a climax to their four years in office.
EUbookshop v2

Damit Ihren Worten mehr Gewicht verleihen.
Lend more weight to your words.
OpenSubtitles v2018

Die EU hat dazu beigetragen, den Internationalen Gesundheitsvorschriften mehr Gewicht zu verleihen.
The EU has helped lead the drive to strengthen the IHR.
TildeMODEL v2018

Sie tragen dazu bei, dieser jungen Anlageklasse mehr Gewicht zu verleihen.
They have lent more weight to this new asset class."
ParaCrawl v7.1

Deshalb bedarf es unterschiedlicher Strategien, um feministischer Exegese mehr Gewicht zu verleihen.
Therefore, different strategies are needed to add more weight to feminist exegesis.
ParaCrawl v7.1

Aber es muss gelingen, der internationalen Ordnung wieder mehr Gewicht zu verleihen.
Nevertheless we must succeed in giving the international order more clout.
ParaCrawl v7.1

Aber sie zusammenzuführen hätte dem Film wahrscheinlich noch mehr Gewicht verleihen können.
But to join them, most likely, would have given the film more weight.
ParaCrawl v7.1

Daher wäre es gut, dem Papier mehr Gewicht zu verleihen.
Therefore, it would be good to give the paper more prominence.
ParaCrawl v7.1

Um ihm mehr Gewicht zu verleihen ist von einem Treffen auf Ministerebene die Rede.
A meeting at ministerial level is also being considered to give it greater moment.
Europarl v8

Ich billige den unbedingten Wunsch des Parlaments, Artikel 12 der Seveso-II-Richtlinie mehr Gewicht zu verleihen.
I acknowledge Parliament's strong wish to reinforce Article 12 of the Seveso II Directive.
Europarl v8

Nach Ansicht der Kommission würden strafrechtliche Sanktionen den Kontrollen von Futter- und Lebensmittelunternehmen mehr Gewicht verleihen.
The Commission considers that the use of penal sanctions would be an important strengthening of controls on food and feed operators.
Europarl v8

Mit ihnen ist stattdessen beabsichtigt, der Erörterung bestimmter Themen mehr Gewicht zu verleihen.
Instead, the intention behind them is to lend more emphasis to the discussion of certain issues.
Europarl v8

Entwicklung des Austauschs von Erfahrungen und bewährten Praktiken, um dieser Politik mehr Gewicht zu verleihen;
Develop exchanges of experience and of good practice to strengthen these policies.
TildeMODEL v2018

Dabei kann eine überzeugende Kommunikation Maßnahmen zur Bekämpfung von Armut viel mehr Gewicht verleihen.
Action to combat poverty can be much more powerful when it is reinforced with strong communication.
EUbookshop v2

Ich glaube, das wird dem Donnelly-Bericht mitsamt seinen Vorschlägen im Endeffekt mehr Gewicht verleihen.
The Community must remain vigilant. We shall be vigilant alongside it, and in its place if necessary.
EUbookshop v2

Stärken Sie Ihre zentrale Muskulatur, indem Sie der klassischen Übung mehr Gewicht verleihen.
Strengthen your central muscles by adding weight to the classic exercise.
CCAligned v1