Translation of "Mehr gewicht verleihen" in English
Besonders
wichtig
sind
Fortschritte,
die
dem
Europäischen
Parlament
mehr
Gewicht
verleihen.
Particularly
important
are
those
developments
that
give
the
European
Parliament
more
weight.
Europarl v8
Wir
müssen
der
Richtlinie
über
den
europäischen
Betriebsrat
mehr
Gewicht
verleihen.
We
need
to
strengthen
the
European
Works
Council
Directive.
Europarl v8
Mehrere
Delegationen
forderten,
Umweltbelangen
in
der
vorgeschlagenen
Strategie
mehr
Gewicht
zu
verleihen.
Several
delegations
called
for
the
strengthening
of
the
environmental
dimension
of
the
proposed
strategy.
TildeMODEL v2018
Würde
dies
diesen
Politiken
nicht
mehr
Gewicht
verleihen?
I
would
like
to
see
the
kind
of
spirit
that
would
lead
to
1980
being
a
climax
to
their
four
years
in
office.
EUbookshop v2
Damit
Ihren
Worten
mehr
Gewicht
verleihen.
Lend
more
weight
to
your
words.
OpenSubtitles v2018
Die
EU
hat
dazu
beigetragen,
den
Internationalen
Gesundheitsvorschriften
mehr
Gewicht
zu
verleihen.
The
EU
has
helped
lead
the
drive
to
strengthen
the
IHR.
TildeMODEL v2018
Sie
tragen
dazu
bei,
dieser
jungen
Anlageklasse
mehr
Gewicht
zu
verleihen.
They
have
lent
more
weight
to
this
new
asset
class."
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bedarf
es
unterschiedlicher
Strategien,
um
feministischer
Exegese
mehr
Gewicht
zu
verleihen.
Therefore,
different
strategies
are
needed
to
add
more
weight
to
feminist
exegesis.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
muss
gelingen,
der
internationalen
Ordnung
wieder
mehr
Gewicht
zu
verleihen.
Nevertheless
we
must
succeed
in
giving
the
international
order
more
clout.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
zusammenzuführen
hätte
dem
Film
wahrscheinlich
noch
mehr
Gewicht
verleihen
können.
But
to
join
them,
most
likely,
would
have
given
the
film
more
weight.
ParaCrawl v7.1
Daher
wäre
es
gut,
dem
Papier
mehr
Gewicht
zu
verleihen.
Therefore,
it
would
be
good
to
give
the
paper
more
prominence.
ParaCrawl v7.1
Um
ihm
mehr
Gewicht
zu
verleihen
ist
von
einem
Treffen
auf
Ministerebene
die
Rede.
A
meeting
at
ministerial
level
is
also
being
considered
to
give
it
greater
moment.
Europarl v8
Ich
billige
den
unbedingten
Wunsch
des
Parlaments,
Artikel
12
der
Seveso-II-Richtlinie
mehr
Gewicht
zu
verleihen.
I
acknowledge
Parliament's
strong
wish
to
reinforce
Article
12
of
the
Seveso
II
Directive.
Europarl v8
Nach
Ansicht
der
Kommission
würden
strafrechtliche
Sanktionen
den
Kontrollen
von
Futter-
und
Lebensmittelunternehmen
mehr
Gewicht
verleihen.
The
Commission
considers
that
the
use
of
penal
sanctions
would
be
an
important
strengthening
of
controls
on
food
and
feed
operators.
Europarl v8
Mit
ihnen
ist
stattdessen
beabsichtigt,
der
Erörterung
bestimmter
Themen
mehr
Gewicht
zu
verleihen.
Instead,
the
intention
behind
them
is
to
lend
more
emphasis
to
the
discussion
of
certain
issues.
Europarl v8
Entwicklung
des
Austauschs
von
Erfahrungen
und
bewährten
Praktiken,
um
dieser
Politik
mehr
Gewicht
zu
verleihen;
Develop
exchanges
of
experience
and
of
good
practice
to
strengthen
these
policies.
TildeMODEL v2018
Dabei
kann
eine
überzeugende
Kommunikation
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Armut
viel
mehr
Gewicht
verleihen.
Action
to
combat
poverty
can
be
much
more
powerful
when
it
is
reinforced
with
strong
communication.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
das
wird
dem
Donnelly-Bericht
mitsamt
seinen
Vorschlägen
im
Endeffekt
mehr
Gewicht
verleihen.
The
Community
must
remain
vigilant.
We
shall
be
vigilant
alongside
it,
and
in
its
place
if
necessary.
EUbookshop v2
Stärken
Sie
Ihre
zentrale
Muskulatur,
indem
Sie
der
klassischen
Übung
mehr
Gewicht
verleihen.
Strengthen
your
central
muscles
by
adding
weight
to
the
classic
exercise.
CCAligned v1