Translation of "Mehr beachtung finden" in English
In
den
neuen
Programmen
sollten
diese
Krebsarten
gleichermaßen
mehr
Beachtung
finden.
Let
there
be
rather
more
attention
given
to
them
too
in
the
new
programmes.
Europarl v8
Bitte
verstehen
Sie,
wenn
Antworten
an
bestehende
Kunden
mehr
Beachtung
finden.
Please
accept
that
answers
to
existing
customers
get
more
attention.
CCAligned v1
Schließlich
muss
in
Zukunft
das
Grundprinzip
der
Subsidiarität
wieder
mehr
Beachtung
finden.
Finally,
in
future
the
basic
principle
of
subsidiarity
must
again
get
more
attention.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
marktgestützte
Anreize
zum
Umweltschutz
mehr
Beachtung
finden
sollten.
We
feel
more
focus
should
be
given
to
market-based
environmental
protection
incentives.
Europarl v8
Zweitens
soll
das
Peer-Pressure-System,
das
in
der
Europäischen
Union
eingeführt
wurde,
mehr
Beachtung
finden.
Another
reason
was
to
place
greater
emphasis
on
the
peer
pressure
system
established
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
sind
uns
darin
einig,
dass
eine
effizientere
Durchführung
der
Beschäftigungsstrategie
mehr
Beachtung
finden
sollte.
We
fully
agree
that
more
attention
should
be
paid
to
an
effective
implementation
of
the
employment
strategy.
Europarl v8
Auch
Kanada
und
Lateinamerika
bieten
spannende
Kunstszenen,
die
immer
mehr
internationale
Beachtung
finden.
Canada
and
Latin
America
also
have
exciting
art
scenes,
which
are
drawing
more
and
more
international
attention.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
bei
jedem
Einzelnen
und
der
Öffentlichkeit
auf
allen
Ebenen
mehr
Beachtung
finden.
They
should
find
more
attention
by
each
individually
and
by
the
general
public
on
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Im
Museum
dürfte
die
Skulptur
mehr
Beachtung
finden
als
auf
irgend
einem
öffentlichen
Platz
der
Metropole.
In
this
museum,
the
sculpture
will
get
more
attention
that
it
would
in
some
public
space
in
the
metropolis.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
diese
Initiative
der
erste
ermutigende
Schritt
in
Richtung
dessen
ist,
dass
Sozial-
und
Umweltangelegenheiten
in
europäischen
öffentlichen
Strategien
mehr
Beachtung
finden.
I
think
that
this
initiative
is
the
first
encouraging
step
towards
greater
account
being
taken
of
social
and
environmental
issues
in
European
public
policies.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Beispiel
für
Fälle,
die
natürlich
in
Zukunft
thematisch
und
landesspezifisch
noch
mehr
Beachtung
finden
könnten.
This
is
one
of
those
examples
of
issues
which
we
could
monitor
more
in
the
future,
either
in
terms
of
subject
matter
or
on
a
country-by-country
basis.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
zusätzlich
auf
einen
Umstand
hinweisen,
der
in
unserer
zukünftigen
friedenspolitischen
Arbeit
mehr
Beachtung
finden
muß.
But
I
would
also
draw
your
attention
to
a
circumstance
to
which
more
account
must
be
given
in
our
future
peace
policy
work.
Europarl v8
Die
rechnerische
spezifische
Emission
würde
sich
deutlich
verringern,
wenn
der
gesamte
Kreislauf
und
die
Regeneration
des
Torfes
mehr
Beachtung
finden
würden.
Estimated
emissions
from
the
use
of
peat
as
an
energy
source
would
decline
considerably
if
the
whole
life
cycle
of
its
use
and
its
renewable
nature
were
taken
into
account.
Europarl v8
Und
welcher
Bürger
geht
dann
noch
zur
Wahl,
wenn
seine
Probleme
überhaupt
keine
Beachtung
mehr
finden?
Who
will
then
go
out
and
vote
if
their
problems
are
completely
disregarded?
Europarl v8
Künftig
muss
die
Stärkung
der
Lebensfähigkeit
und
Vielfalt
der
ländlichen
Gebiete
in
hinsichtlich
ihrer
geografischen
Lage
und
natürlichen
Bedingungen
weniger
begünstigten
Regionen
mehr
Beachtung
finden.
In
future
we
must
pay
attention
to
strengthening
rural
vitality
and
diversity
in
regions
which
are
unfavourable
in
terms
of
geographical
location
and
natural
conditions.
Europarl v8
Würden
mehr
Frauen
an
den
Schalthebeln
der
Verhandlungen
sitzen,
so
bin
ich
mir
sicher,
würden
die
Interessen
der
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
mehr
Beachtung
finden.
If
more
women
were
to
be
in
charge
of
negotiations,
I
am
quite
sure
that
greater
consideration
would
be
given
to
women's
interests
in
the
labour
market.
Europarl v8
Bildung,
Jugend
und
Kultur
sollten
mehr
Beachtung
finden
und
nicht
nur
erwähnt
werden
oder
Beiwerk
für
schöne
Reden
sein!
Education,
youth
and
culture
should
be
paid
greater
attention;
they
should
not
simply
be
mentioned
or
serve
as
padding
for
speech
making.
Europarl v8
Diese
Dinge
sind
meiner
Ansicht
nach
ein
grundlegendes
Menschenrecht,
und
solche
Fragen
sollten
in
Zukunft
viel
mehr
Beachtung
finden.
These
things,
I
believe,
are
a
fundamental
human
right
and
much
more
attention
should
be
given
to
this
issue
in
future.
Europarl v8
Andere
wettbewerbswirksame
Faktoren,
wie
z.B.
die
höhere
technische
Leistungsfähigkeit
in
einigen
stärker
entwickelten
Mitgliedstaaten,
sollten
in
diesem
Zusammenhang
mehr
Beachtung
finden.
Other
factors
affecting
competition,
such
as
the
higher
technical
capacity
in
more
developed
Member
States,
should
be
given
greater
consideration
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
jedoch
der
Auffassung,
dass
koordinierte
Entlastungen
bei
der
Kapitalertragssteuer
mehr
Beachtung
finden
sollten,
um
Anreize
für
ein
längerfristiges
Vorhalten
von
Wertpapieren
durch
die
Fondsmanager
zu
setzen.
But
the
EESC
feels
that
more
consideration
should
be
given
to
a
co-ordinated
use
of
capital
gains
tax
allowances
to
incentivise
longer-term
shareholding
by
fund
managers.
TildeMODEL v2018
Bei
der
laufenden
Überwachung
der
Erasmus-Mundus-Studiengänge
sollte
insbesondere
das
Maß
der
Integration
in
den
angebotenen
Studienplänen
und
Studienwegen
mehr
Beachtung
finden.
In
the
ongoing
monitoring
of
Erasmus
Mundus
courses,
particular
attention
should
be
paid
to
the
level
of
integration
in
the
curricula
and
study
tracks
offered.
TildeMODEL v2018