Translation of "Beachtung finden" in English
Aufgrund
der
gegenwärtigen
politischen
Situation
sollten
auch
Energie-
und
Kommunikationsdienste
unsere
Beachtung
finden.
The
current
political
situation
should
also
draw
our
attention
to
energy
and
communications
services.
Europarl v8
Auch
solche
Probleme
müssen
im
Rahmen
der
EU-Landwirtschaftspolitik
Beachtung
finden.
The
European
rural
policy
should
consider
these
problems
too.
Europarl v8
In
den
neuen
Programmen
sollten
diese
Krebsarten
gleichermaßen
mehr
Beachtung
finden.
Let
there
be
rather
more
attention
given
to
them
too
in
the
new
programmes.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dieser
genetische
Faktor
wird
in
der
zukünftigen
Forschung
Beachtung
finden.
I
hope
that
continuing
research
will
also
take
account
of
this
genetic
factor.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
sie
in
den
Debatten
gebührende
Beachtung
finden.
I
trust
that
due
consideration
will
be
given
to
them
in
the
discussions.
Europarl v8
Dieser
Zustand
ist
inakzeptabel
und
muss
größere
Beachtung
finden.
This
is
unacceptable
and
needs
to
be
the
focus
of
more
attention.
Europarl v8
Die
klimatischen
Bedingungen
der
Mitgliedstaaten
müssen
auf
Gemeinschaftsebene
Beachtung
finden
können.
The
special
climatic
features
of
Member
States
have
to
be
taken
into
account
at
Community
level.
Europarl v8
Die
traditionellen
Bindungen
an
Russland
sollten
dagegen
wesentlich
größere
Beachtung
finden.
In
contrast,
much
more
attention
should
be
paid
to
the
traditional
ties
to
Russia.
Europarl v8
Gleichwohl
bedauere
ich,
dass
Entwicklungszusammenarbeit
und
Armutsbekämpfung
kaum
Beachtung
finden.
I
find
it
regrettable,
however,
that
little
attention
is
paid
to
development
cooperation
and
poverty
reduction.
Europarl v8
Diese
Stimmen
sind
es,
die
Beachtung
finden
müssen.
Those
are
the
voices
that
must
be
heeded.
News-Commentary v14
Auch
das
Fehlen
eines
IAS
für
Versicherungsverträge
sollte
Beachtung
finden.
Attention
should
also
be
paid
to
the
fact
that
there
are
no
IAS
covering
insurance
contracts.
TildeMODEL v2018
Besondere
Beachtung
finden
sollten
hierbei
die
Berichte
unabhängiger
Beobachter.
Practical
developments
such
as
organised
repatriation
and
the
experience
of
returnees,
as
well
as
the
reports
of
independent
observers
should
be
given
considerable
weight.
TildeMODEL v2018
Bestehende
und
geplante
Systeme
sollten
bei
der
Entwicklung
gebührende
Beachtung
finden.
Existing
and
planned
systems
shall
be
duly
taken
into
account
while
developing
the
CISE.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
die
Rolle
der
Medien
in
den
Herkunftsländern
Beachtung
finden.
The
role
of
the
media
in
the
countries
of
origin
should
also
be
considered.
TildeMODEL v2018
Das
Beispiel
Asiens
(China,
Japan)
sollte
Beachtung
finden.
The
example
of
Asia
(China,
Japan)
is
worth
considering.
TildeMODEL v2018
Besondere
Beachtung
finden
dabei
spezifische
Maßnahmen
für
Kinder;
By
derogation
from
paragraph
1,
each
supervisory
authority
shall
be
competent
to
handle
a
complaint
lodged
with
it
or
a
possible
infringement
of
this
Regulation,
if
the
subject
matter
relates
only
to
an
establishment
in
its
Member
State
or
substantially
affects
data
subjects
only
in
its
Member
State.
DGT v2019
Besonders
nützlich
wäre
es
auch,
wenn
der
Beschäftigungsaspekt
besondere
Beachtung
finden
würde.
It
would
also
be
useful
to
pay
particular
attention
to
employment
issues.
TildeMODEL v2018
Besondere
Beachtung
finden
dabei
spezifische
Maßnahmen
für
Kinder.
Activities
addressed
specifically
to
children
shall
receive
specific
attention.
TildeMODEL v2018
Besondere
Beachtung
finden
hier
KMU
und
neu
gegründete
Unternehmen.
In
this
context,
special
attention
is
paid
to
SMEs
and
start-ups.
TildeMODEL v2018
Folgende
Punkte
sollten
für
die
Entwicklungschancen
des
ländlichen
Raumes
besondere
Beachtung
finden:
In
attempting
to
promote
regional
development,
special
attention
should
be
paid
to:
TildeMODEL v2018
Die
am
stärksten
Benachteiligten,
unter
anderem
Behinderte,
sollten
besondere
Beachtung
finden.
The
least
advantaged,
including
people
with
disabilities,
should
receive
particular
attention.
TildeMODEL v2018
In
der
Handelspolitik
der
EU
sollten
die
Belange
der
Holzindustrie
größere
Beachtung
finden.
The
interests
of
the
forestry
industry
should
be
taken
into
account
in
a
more
effective
way
in,
for
example,
EU
trade
policy.
TildeMODEL v2018
Die
von
den
Nutzern
angeführten
Bedürfnisse
sollten
besondere
Beachtung
finden.
Particular
attention
should
also
be
paid
to
the
needs
expressed
by
the
users.
DGT v2019
Ferner
wird
das
Thema
Einwanderung
besondere
Beachtung
finden.
Finally,
immigration
will
receive
particular
attention.
TildeMODEL v2018