Übersetzung für "Mehr beachtung finden" in Englisch

In den neuen Programmen sollten diese Krebsarten gleichermaßen mehr Beachtung finden.
Let there be rather more attention given to them too in the new programmes.
Europarl v8

Bitte verstehen Sie, wenn Antworten an bestehende Kunden mehr Beachtung finden.
Please accept that answers to existing customers get more attention.
CCAligned v1

Schließlich muss in Zukunft das Grundprinzip der Subsidiarität wieder mehr Beachtung finden.
Finally, in future the basic principle of subsidiarity must again get more attention.
ParaCrawl v7.1

Wir sind der Ansicht, dass marktgestützte Anreize zum Umweltschutz mehr Beachtung finden sollten.
We feel more focus should be given to market-based environmental protection incentives.
Europarl v8

Zweitens soll das Peer-Pressure-System, das in der Europäischen Union eingeführt wurde, mehr Beachtung finden.
Another reason was to place greater emphasis on the peer pressure system established in the European Union.
Europarl v8

Wir sind uns darin einig, dass eine effizientere Durchführung der Beschäftigungsstrategie mehr Beachtung finden sollte.
We fully agree that more attention should be paid to an effective implementation of the employment strategy.
Europarl v8

Auch Kanada und Lateinamerika bieten spannende Kunstszenen, die immer mehr internationale Beachtung finden.
Canada and Latin America also have exciting art scenes, which are drawing more and more international attention.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten bei jedem Einzelnen und der Öffentlichkeit auf allen Ebenen mehr Beachtung finden.
They should find more attention by each individually and by the general public on all levels.
ParaCrawl v7.1

Im Museum dürfte die Skulptur mehr Beachtung finden als auf irgend einem öffentlichen Platz der Metropole.
In this museum, the sculpture will get more attention that it would in some public space in the metropolis.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass diese Initiative der erste ermutigende Schritt in Richtung dessen ist, dass Sozial- und Umweltangelegenheiten in europäischen öffentlichen Strategien mehr Beachtung finden.
I think that this initiative is the first encouraging step towards greater account being taken of social and environmental issues in European public policies.
Europarl v8

Dies ist ein Beispiel für Fälle, die natürlich in Zukunft thematisch und landesspezifisch noch mehr Beachtung finden könnten.
This is one of those examples of issues which we could monitor more in the future, either in terms of subject matter or on a country-by-country basis.
Europarl v8

Ich möchte aber zusätzlich auf einen Umstand hinweisen, der in unserer zukünftigen friedenspolitischen Arbeit mehr Beachtung finden muß.
But I would also draw your attention to a circumstance to which more account must be given in our future peace policy work.
Europarl v8

Die rechnerische spezifische Emission würde sich deutlich verringern, wenn der gesamte Kreislauf und die Regeneration des Torfes mehr Beachtung finden würden.
Estimated emissions from the use of peat as an energy source would decline considerably if the whole life cycle of its use and its renewable nature were taken into account.
Europarl v8

Und welcher Bürger geht dann noch zur Wahl, wenn seine Probleme überhaupt keine Beachtung mehr finden?
Who will then go out and vote if their problems are completely disregarded?
Europarl v8

Künftig muss die Stärkung der Lebensfähigkeit und Vielfalt der ländlichen Gebiete in hinsichtlich ihrer geografischen Lage und natürlichen Bedingungen weniger begünstigten Regionen mehr Beachtung finden.
In future we must pay attention to strengthening rural vitality and diversity in regions which are unfavourable in terms of geographical location and natural conditions.
Europarl v8

Würden mehr Frauen an den Schalthebeln der Verhandlungen sitzen, so bin ich mir sicher, würden die Interessen der Frauen auf dem Arbeitsmarkt mehr Beachtung finden.
If more women were to be in charge of negotiations, I am quite sure that greater consideration would be given to women's interests in the labour market.
Europarl v8

Bildung, Jugend und Kultur sollten mehr Beachtung finden und nicht nur erwähnt werden oder Beiwerk für schöne Reden sein!
Education, youth and culture should be paid greater attention; they should not simply be mentioned or serve as padding for speech making.
Europarl v8

Diese Dinge sind meiner Ansicht nach ein grundlegendes Menschenrecht, und solche Fragen sollten in Zukunft viel mehr Beachtung finden.
These things, I believe, are a fundamental human right and much more attention should be given to this issue in future.
Europarl v8

Andere wettbewerbswirksame Faktoren, wie z.B. die höhere technische Leistungsfähigkeit in einigen stärker entwickelten Mitgliedstaaten, sollten in diesem Zusammenhang mehr Beachtung finden.
Other factors affecting competition, such as the higher technical capacity in more developed Member States, should be given greater consideration in this context.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist jedoch der Auffassung, dass koordinierte Entlastungen bei der Kapitalertragssteuer mehr Beachtung finden sollten, um Anreize für ein längerfristiges Vorhalten von Wertpapieren durch die Fondsmanager zu setzen.
But the EESC feels that more consideration should be given to a co-ordinated use of capital gains tax allowances to incentivise longer-term shareholding by fund managers.
TildeMODEL v2018

Bei der laufenden Überwachung der Erasmus-Mundus-Studiengänge sollte insbesondere das Maß der Integration in den angebotenen Studienplänen und Studienwegen mehr Beachtung finden.
In the ongoing monitoring of Erasmus Mundus courses, particular attention should be paid to the level of integration in the curricula and study tracks offered.
TildeMODEL v2018