Übersetzung für "Keine beachtung finden" in Englisch

Sonst würde sie keine öffentliche Beachtung finden.
Otherwise they would have no publicity.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Begutachtung dürfen wissenschaftsfremde Kriterien keine Beachtung finden.
There is no room for non-scientific criteria in the review process.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt, dass die Versprechungen, Steuerparadiese und Finanzderivate abzuschaffen, keine Beachtung mehr finden.
This shows that the promises to bring an end to tax havens and financial derivatives have fallen by the wayside.
Europarl v8

Aber im Gegensatz zu Osteuropa scheint Afrika in unserem Parlament keine Beachtung zu finden.
However, it seems that unlike Eastern Europe, Africa does not hold the attention of our Parliament.
EUbookshop v2

Die Luftaufnahmen sind urheberrechtlich geschützt, obwohl diese Rechte in Ägypten keine Beachtung finden.
The aerial photos are credited, when in Egypt copyright rights are not respected.
ParaCrawl v7.1

Parallel veröffentlicht er immer noch Platten, die aber durchweg keine große Beachtung finden.
At the same time he still releases records, but they don't get much attention.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass wir mit dieser Entschließung mehr Schaden als Nutzen riskieren, weil die Bemühungen Marokkos, eine dauerhafte und gerechte Lösung zum Westsahara-Konflikt zu erzielen, keine Beachtung finden.
I believe that we are at risk of doing more harm than good with this resolution because no attention is being paid to the efforts which Morocco is making to achieve a lasting, just solution to the Western Sahara conflict.
Europarl v8

Sie wissen bereits, dass es nicht zu einem ehrgeizigen Abschluss in Kopenhagen kommen wird, wenn die Sorgen der Entwicklungsländer keine Beachtung finden, und zwar nicht nur die Sorgen der Schwellenländern, sondern insbesondere auch die Sorgen der am stärksten gefährdeten und ärmsten Entwicklungsländer.
You are already aware that there will be no ambitious deal in Copenhagen if the concerns of the developing countries are not taken into account, not only those of emerging countries, but also very much the concerns of the most vulnerable and the poorest developing countries.
Europarl v8

Daher ist kaum zu verstehen, warum EU-Vorschriften frei in nationale Rechtsvorschriften umgesetzt werden, wenn die zwischen den Ländern existierenden Unterschiede keine Beachtung finden.
It is, therefore, hard to understand why EU rules would be loosely transposed into national legislation when they do not take account of the variations existing between countries.
Europarl v8

Und welcher Bürger geht dann noch zur Wahl, wenn seine Probleme überhaupt keine Beachtung mehr finden?
Who will then go out and vote if their problems are completely disregarded?
Europarl v8

Das heißt jedoch nicht, dass wir verkennen, dass es viele Konflikte gibt, auch Cabinda, die in der Öffentlichkeit keine Beachtung mehr finden, weil wir Afrika vergessen haben.
This does not mean, however, that we are unaware that there are many conflicts, including the conflict in Cabinda, that do not reach the public' s attention as a result of the way we ignore Africa.
Europarl v8

Dieser Schaden wird ein bleibender sein, wenn diejenigen, die gegen die Sicherheitsgesetze sind, keine Beachtung mehr finden.
This damage will become permanent if those who oppose the security laws go completely unheeded.
News-Commentary v14

Die Zeitschrift ist bestrebt, die vorherrschenden Themen der aktuellen internationalen Debatten sowie Länder abzubilden, die in der Forschungsliteratur keine besondere Beachtung finden.
The publication seeks to feature countries that do not receive a lot of attention in the research literature, and issues that have salience to current global debates.
WikiMatrix v1

Der Schlußabschnitt stellt dann die Verbindung zwischen der Wettbewerbsfähigkeit und den Dienstleistungstätigkeiten her, wobei insbesondere qualitative Faktoren angesprochen werden, die in den amtlichen Statistiken der übri gen Beiträge dieses Heftes im allgemeinen keine Beachtung finden.
The final section establishes the link between competitiveness and service activities, with a particular emphasis on qualitative factors, which are generally not covered by the official statistics presented in the remainder of this publication.
EUbookshop v2

Diese Maßnahmen konzentrieren sich häufig auf bestimmte Gruppen von Kindern, die möglicherweise besonders gefährdet sind oder bei Schutzmaßnahmen keine Beachtung f i finden.
A project that was developing a European network of organisations involved in dealing with violence against children within the family setting29, for example, stressed the fact that, “in everyday life, psychological and sexual abuse are not the acts of a pathological violent personality but social phenomena existing in normal families under certain circumstances (such as economic crisis, excessive stress or ‘trigger’ events that destabilise the family)”.
EUbookshop v2

Wenn es auch auf den ersten Blick so aussehen mag, als würden bei der Stelleneinstufung Veränderungen des Arbeitsinhalts berücksichtigt, liegen doch ausreichende Beweise dafür vor, daß ein solcher Zusammenhang nicht automatisch besteht und daß insbesondere Veränderungen an Frauenarbeitsplätzen, die eine höhere Qualifikation erfordern oder höhere Anforderungen an die Arbeitnehmerinnen stellen, im Arbeitsplatzbewertungssystem keine Beachtung finden.
While it might seem at first glance axiomatic that job grading would take into account changes in job content, considerable evidence exists to suggest that there is no such automatic link and that in particular changes in women's jobs that require higher levels of skill or make more demands on women workers may not be recognised in the job grading system.
EUbookshop v2

Die IMO-Kon-ventionen stellen in diesem Zusammenhang eine recht gute Lösung dar, sie sind jedoch derart unverbindlich, daß sie einfach keine Beachtung finden.
In some respects the IMO conventions provide the answer, but unfortunately so little of them is binding that they are often not adhered to and thus it is high time the European Union came up with some legislation on the matter.
EUbookshop v2

Erneut wurden die Fischereirechte für die Gaza-Fischer eingeschränkt, die ebenso wie die anderen ständigen Repressalien, wie die willkürliche Schließung der Grenzübergänge, keine mediale Beachtung finden.
Once again, fishing rights were restricted for the Gaza fishermen, who, like the other constant reprisals, such as the arbitrary closure of border crossings, are not receiving any media attention.
ParaCrawl v7.1

Obwohl viele der Formate in die Kategorie der Audioformate gehören, befinden sich hier auch Videoformate, die bei iTunes keine große Beachtung finden.
While most file formats in the list belong to the audio category, there are video file formats as well which are not given much attention in iTunes.
ParaCrawl v7.1

Diese ungewöhnliche Parallelität, konzipiert die Neugierde zu wecken, intensiviert die Wahrnehmung der Umwelt in all jenen Details, die unter normalen Umständen keine Beachtung finden, bis die Entschlüsselung der Situation der Besucher sich seiner doppelten Rolle als Beobachtender und Beobachteter zugleich gewahr wird.
This exceptional parallelism, effectively designed to evoke curiousness, intensifies the perception of the surroundings towards all those details that usually go unnoticed until finally the visitor becomes aware of his double role as observer and observed alike.
ParaCrawl v7.1

Jedoch fertigten nur paläosibirische Völker, wie auch die Eskimos und Keten, am Jenissei sehr anschauliche Zeichnungen an, die hier aber keine Beachtung finden.
Still, only Paleosiberian peoples, like the Eskimos and Kets, produced rather vivid drawings at the Yenisei, but those are not of interest here.
ParaCrawl v7.1

Keine Beachtung finden solche, die sich mit verschiedenen Mitteln ausschließlich auf den Schutz von bestimmten Sorten und Lebensräumen konzentrieren, einschließlich durch Regulierungen des international Handels.
No attention will therefore be paid to those that focus exclusively on conservation of species and habitat by various means, including by the regulation of international trade.
ParaCrawl v7.1

Mädchen im Alter zwischen 13 und 17 Jahren erkunden zusammen mit Wissenschaftlerinnen des Instituts Berufsfelder, die bei der Ausbildungswahl oft keine Beachtung finden, weil sie als "typisch männlich" eingeordnet werden.
Together with scientists from the institute, girls between 13 and 17 explore occupational fields that are often not considered when looking for an apprenticeship since they are regarded to be "typical male".
ParaCrawl v7.1

Neben dem EU-Label sollten aber unseres Erachtens weiterhin für die Kaufentscheidung die einschlägigen Reifentests herangezogen werden, da das Label nur drei Kriterien testet und weiter wichtige Reifenmerkmale keine Beachtung finden.
We believe that you should continue to consult relevant tyre tests in your buying decision next to the EU Label, because the Label only tests three criteria and does not include other important tyre features.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel würde bei der Vergabe von Auslandsaufenthalten Risiken für LGBTI* Studierende in bestimmten Ländern keine Beachtung finden.
For example risk-factors for LGBTI* students are not considered when allocating countries for studies abroad.
ParaCrawl v7.1