Translation of "Materiellen schaden" in English

Die Spezialperiode hat uns nichtsdestotrotz nicht nur materiellen Schaden gebracht.
However, the special period did not only bring material damage.
ParaCrawl v7.1

Den damit verbundenen materiellen Schaden und Imageverlust fürchtet jede Branche.
The associated material damage and loss of brand image is the dread of every industry.
ParaCrawl v7.1

Nun hofft die Hamas, politischen Nutzen aus dem materiellen Schaden zu ziehen.
Instead, Hamas expects to reap political benefit from material loss.
ParaCrawl v7.1

Wenn es vom Ungehorsam einen geistigen oder materiellen Schaden zur Kongregation herkommt.
When from the disobedience it derives a spiritual or material damage to the Congregation.
ParaCrawl v7.1

Zwar sei es falsch gewesen, materiellen Schaden anzurichten.
It was indeed wrong to cause material damage.
ParaCrawl v7.1

Sein Angebot, den materiellen Schaden zu ersetzen, wurde abgewiesen.
His offer to compensate for the material damage was dismissed.
ParaCrawl v7.1

Er hinterließ enormen menschlichen und materiellen Schaden.
It left behind it a vast amount of human and material damage.
ParaCrawl v7.1

Er forderte 53 Menschenleben und verursachte immensen materiellen Schaden, vor allem auch schwere Überschwemmungen.
It claimed 53 lives and caused huge material damage, including, in particular, serious flooding.
Europarl v8

Über den materiellen Schaden hinaus wird hierdurch auch das Rechts- und Sicherheitsempfinden der Bürger stark beeinträchtigt.
Besides causing material damage, this is also seriously damaging to citizens' sense of justice and feeling of security.
DGT v2019

Vielmehr akzeptiere sie den Gedanken, dass der Verlust einer Einstellungschance einen materiellen Schaden darstelle.
Indeed, it states that it accepts the idea that the loss of an opportunity to fill a post constitutes material damage.
EUbookshop v2

Die Kommission stimme zu, dass der Verlust einer Einstellungschance einen materiellen Schaden darstelle.
The Commission makes clear on that point that it accepts the idea that the loss of an opportunity to obtain a post is material damage for which compensation can be paid.
EUbookshop v2

Rein immaterieller Schaden: finanzieller Verlust, der nicht aus dem materiellen Schaden entsteht.
Pure non-material loss, i.e., monetary loss which does not arise from the property damage
ParaCrawl v7.1

Zehn Monate nachdem Orkan Xynthia die französische Küste traf, 53 Menschen tötete, 80 Menschen verletzte und großen materiellen Schaden verursachte, nahm das Parlament eine Änderung des Haushalts an, um die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds in Höhe von 35,6 Mio. EUR zu ermöglichen.
Ten months after storm Xynthia hit the French coast, killing 53, injuring 80 and causing substantial material damage, Parliament has adopted a budgetary amendment in order to mobilise the EU Solidarity Fund to the tune of EUR 35.6 million.
Europarl v8

Der Sturm, der am 20. Februar Madeira verwüstete, hat der Region Madeira enormen menschlichen und materiellen Schaden zugefügt.
The storm that devastated Madeira on 20 February caused enormous human and material losses in the region of Madeira.
Europarl v8

Herr Präsident, wer die vier wertvollen Berichte liest, die zur Debatte stehen, wird sich wiederum über das große menschliche Leid und den schweren materiellen Schaden bewußt, die ein mehr als vierjähriger Krieg im ehemaligen Jugoslawien angerichtet haben.
Mr President, on reading these four outstanding reports one is impressed once again by the enormity of the human suffering and material damage caused by more than four years of war in former Yugoslavia.
Europarl v8

Ich glaube auch, dass das Parlament in der Zeit nach dem Tsunami, der abgesehen vom Kernkraftwerk in Fukushima einen Teil der japanischen Küste verwüstet und sehr viele Menschenleben gekostet und enormen materiellen Schaden verursacht hat, ein positives Signal senden muss.
I also believe Parliament must send a positive signal in the wake of the tsunami which devastated part of the Japanese coast with enormous loss of life and property, not to mention the Fukushima nuclear plant.
Europarl v8

Ein Großteil dieser Katastrophen jedoch, die oftmals Menschenleben fordern, Verletzungen und hohen materiellen Schaden verursachen, ist das Resultat menschlicher Verantwortungslosigkeit und Gleichgültigkeit.
However, a significant number of these disasters, which often cause loss of life, injuries and huge material damage, are the result of human irresponsibility or indifference.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir hier mit einer gezielten Impfung den materiellen Schaden, aber auch den kulturellen Schaden begrenzen können.
I believe that targeted vaccination will enable us to limit the damage, in material but also in cultural terms.
Europarl v8

Die Beunruhigung über die politische Instabilität im südlichen und südöstlichen Mittelmeerraum sowie über den durch Kriege verursachten materiellen Schaden ist pure Heuchelei.
The concern expressed about political instability in the south and southeast Mediterranean, about the material damage caused by war, is hypocritical.
Europarl v8

Was die Häufigkeit von Erdbeben in Europa, die Zahl der Opfer und den materiellen Schaden angeht, so ist es sehr unwahrscheinlich, dass die Mittel aus einem Solidaritätsfonds zur Unterstützung von Erdbebenopfern auch nur ein einziges Mal genutzt werden.
In view of the frequency of earthquakes in Europe, the number of victims and the material damage involved, it is highly unlikely that resources from a solidarity fund to assist the victims of earthquakes would be used only once.
Europarl v8

Bei ihrer Entscheidung über das Wesen und insbesondere die Erfolgsaussichten eines Antrags können die Mitgliedstaaten Anträge auf Prozesskostenhilfe ablehnen, wenn der Antragsteller eine Rufschädigung geltend macht, jedoch keinen materiellen oder finanziellen Schaden erlitten hat, oder wenn der Antrag einen Rechtsanspruch betrifft, der in unmittelbarem Zusammenhang mit dem Geschäft oder der selbstständigen Erwerbstätigkeit des Antragstellers entstanden ist.
When taking a decision on the merits of an application, Member States may reject legal aid applications when the applicant is claiming damage to his or her reputation, but has suffered no material or financial loss or the application concerns a claim arising directly out of the applicant's trade or self-employed profession.
JRC-Acquis v3.0