Translation of "Markiert" in English

Dieses Jahr markiert den 35. Jahrestag der Schlussakte der Konferenz von Helsinki.
This year marks the 35th anniversary of the Helsinki conference's final act.
Europarl v8

Sie markiert den Beginn eines Umdenkprozesses im Bereich der Abfallbewirtschaftung in Europa.
It marks the beginning of a major shift in waste management practice in Europe.
Europarl v8

Die neue Interinstitutionelle Vereinbarung markiert auch einen wichtigen Fortschritt in Schlüsselfragen des Haushaltsverfahrens.
The new interinstitutional agreement also marks significant progress on key questions of the budget procedure.
Europarl v8

Die Donaustrategie markiert einen neuen Schritt in dieselbe Richtung.
The Danube Strategy marks a new step in the same direction.
Europarl v8

Die Entschließung markiert einen ersten Schritt hin zur Schaffung einer gemeinsamen europäischen Zuwanderungspolitik.
The resolution marks a first step towards creating a common European migration management policy.
Europarl v8

Die bevorstehende Tagung des Europäischen Rates markiert das Ende des ungarischen Ratsvorsitzes.
The forthcoming European Council marks the end of the Hungarian Presidency.
Europarl v8

Die Präsentation markiert einen Anfang und ein Ende.
The presentation marks a beginning and an end.
Europarl v8

Der heutige Tag markiert das Ende einer bisher auf Westeuropa begrenzten europäischen Integration.
It marks the end of European integration limited to western Europe.
Europarl v8

Sein Auftritt hier in unserem Parlament markiert einen historischen Augenblick.
It is indeed an historic moment for him to appear before us.
Europarl v8

Das Abkommen markiert eine wichtige Phase im Prozess der Marktöffnung.
The agreement marks an important phase in the process of opening the market.
Europarl v8

Die Einführung des Euro markiert einen entscheidenden Schritt nach vorne für die Union.
The arrival of the euro marks an important step forward for the Union.
Europarl v8

Die nächste finanzielle Vorausschau markiert einen Wendepunkt für das europäische Projekt.
The forthcoming Financial Perspective represents a crucial stage in the European project.
Europarl v8

Diese Einigung markiert ganz klar den Beginn einer neuen Ära.
That agreement clearly marks the start of a new era.
Europarl v8

Er markiert außerdem einen Wendepunkt in unserer langen gemeinsamen Geschichte.
It also marks a real turning point in our long-shared history.
Europarl v8

Der Bericht markiert lediglich den Beginn des gesamten Prozesses.
The report is merely the start of the whole process.
Europarl v8

Sie markiert das Ende eines langen Weges.
It marks the end of a long road.
Europarl v8

Was uns jetzt vorliegt, markiert einen großen Schritt nach vorn.
What is now before us represents a big step forward.
Europarl v8

Die Einrichtung des Europäischen Technologieinstituts markiert deshalb einen Schritt in die richtige Richtung.
The European Institute of Technology is a step in the right direction.
Europarl v8

Das Ende dieser Amtszeit markiert ebenfalls das Ende seines ausgeprägten politischen Engagements.
The end of his time in this quality also marked the end of his commitment to front-line politics.
ELRA-W0201 v1

Die Lesezeichenfunktion markiert bestimmte Zeilen, damit Sie diese einfach wiederfinden.
The bookmarks feature allows you to mark certain lines, to be able to easily find them again.
KDE4 v2

In keinem der Unterschiedsfenster ist eine Auswahl markiert.
Nothing is selected in either diff input window.
KDE4 v2

Dateien anzeigen, die als Zu löschen markiert wurden (Strg+T).
Show files marked to delete (CTRL+T).
KDE4 v2

Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird der Bereich um den Mauszeiger vergrößert dargestellt.
If selected, the area around the mouse cursor is magnified
KDE4 v2