Translation of "Mangelhafte planung" in English

Mangelhafte Planung der Vorgabezeiten führt wohl zu der größten Ungenauigkeit in einem Kalkulationssystem.
Unsatisfactory planning of the standard times probably leads to largest inaccuracy in a calculation system.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr zeigten die Brände in Galicien deutlich die Ineffizienz und mangelhafte Planung der Regionalregierung.
This year in Galicia, the fires exposed the inefficiency and lack of planning of the regional government.
Europarl v8

Als Gründe hierfür sind der Klimawandel, Dürren und hohe Temperaturen zu nennen, aber auch mangelhafte Prävention und Planung und vor allem unzureichend koordiniertes Handeln.
This has been brought about by climate change, drought and high temperatures, as well as a lack of prevention and planning, and especially a lack of coordinated action.
Europarl v8

Bei einem Einsatz führte die mangelhafte Planung der Verlegung von Fahrzeugen zu einem auf 850.000 Dollar geschätzten Verlust für das UNHCR.
In one operation, inadequate planning for the redeployment of vehicles resulted in an estimated loss of $850,000 to UNHCR.
MultiUN v1

Der Somport-Tunnel durch die Pyrenäen, der Anfang 2003 eröffnet wurde, ist ein Beispiel für mangelhafte grenzübergreifende Planung, da die mit Mitteln aus dem Kohäsionsfonds auf spanischer Seite errichtete neue Autobahn auf der französischen Seite in eine alte Nationalstraße mündet.
The Somport road tunnel through the Pyrenees, which was opened at the beginning of 2003, is an example of such lack of cross-border planning, since the new motorway, financed by the Cohesion Fund on the Spanish side of border, turns into a old national road on the French side.
TildeMODEL v2018

Auf den Bericht der Mesopotamien-Kommission vom Juni, der die schrecklichen Bedingungen, unter denen britische Soldaten leiden, und mangelhafte militärische Planung aufdeckt, veröffentlicht Rudyard Kipling heute in der London Morning Post und in der New York Times ein Gedicht mit dem Titel "Mesopotamia".
In response to the contents of last month's report by the Mesopotamia Commission, exposing the horrific conditions of life for British soldiers and a lack of military planning, writer Rudyard Kipling publishes a poem entitled "Mesopotamia" in today's editions of the London Morning Post and the New York Times .
ParaCrawl v7.1

Auch ist es ein beunruhigendes Zeichen mangelhafter Planung, dass die Disparität zwischen Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen bei einer großen Postenanzahl zunimmt.
It is also a worrying sign of inadequate planning that the disparity between commitment and payment appropriations is growing in the case of a large number of items.
Europarl v8

Der Bericht unterstreicht, daß die mangelnde Inanspruchnahme der Strukturfonds vor allem auf mangelhafter Planung und Zersplitterung der zuständigen Verwaltung beruht.
The report emphasizes that under-implementation of the Structural Funds is mainly due to incomplete planning and the administrative fragmentation to which they are subject.
Europarl v8

Derartige Unfälle haben globale Auswirkungen und veranschaulichen die katastrophalen Folgen einer mangelhaften Planung, einer unzureichenden Sicherheitskultur und eines unzulänglichen Sicherheits- und Regulierungsrahmen für den Betrieb der Anlagen.
Such accidents have global impact and highlight the catastrophic consequences arising from deficient design, poor safety culture and an inadequate operational safety and regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Derartige Unfälle haben globale Auswirkungen und veranschaulichen die katastrophalen Folgen einer mangelhaften Planung, einer unzureichen­den Sicherheitskultur und eines unzulänglichen Sicherheits- und Regulierungsrahmen für den Betrieb der Anlagen.
Such accidents have global impact and highlight the catastrophic consequences arising from deficient design, poor safety culture and an inadequate operational safety and regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Wegen der Anwendung einer mangelhaften Prüfungsmethodik, unzulänglicher Planung undinsbesondere des Fehlens hinreichend häufiger und gründlicher Betriebsprüfungen bei Wirtschaftsbeteiligten, die vereinfachte Verfahrenin Anspruch nehmen, bestehtin der Mehrzahl der geprüften Mitgliedstaatenkeineangemessene Gewährfüreine wirksame Kontrolle dieser Verfahren.
The assurance that simplified procedures are effectively controlled isinadequatein the majority of the audited Member States due to theapplication ofa deficientaudit methodology, poor planning and in particular the absence of sufficiently frequent and thorough expostaudits ontraders usingthese procedures.
EUbookshop v2

Die IHK Berlin nimmt das Büro Grimshaw aus einem Architektenvertrag wegen mangelhafter Planung auf Schadensersatz in Anspruch.
IHK Berlin is pursuing an action for damages against Grimshaw for defective design on the basis of an architect’s contract.
EUbookshop v2

Wenn es Probleme mit der praktischen Durchführung gab, so lag dies in der Regel an mangelhafter Struk-turierung, Planung und Konzeption der Projekte, was zu erheblichen Verzögerungen bei der Durchführung führte.
Where there were problems in physical implemen-tation, they tended to be the result of poor project structuring, planning and design resulting in con-siderable time delays in implementation.
EUbookshop v2

Die Kommission weist darauf hin, daß „mehr als die Hälfte der Arbeitsunfälle in der EG im Zusammenhang mit einer unzweckmäßigen architektonischen und/oder organisatorischen Wahl oder einer mangelhaften Planung der Arbeiten bei der Konzeption des Vorhabens steht".
According to the Commission, 'more than half of the occupational accidents occurring on worksites in the Community are related to the selection of unsatisfactory architectural and/or organizational options or to poor planning of the works at the project design stage'.
EUbookshop v2

Große Wasserverluste, zu viel Personal, hohe Energiekosten sowie mangelhaftes Management und Planung bewirken, dass die Betriebe nicht kosteneffizient arbeiten und von Zuschüssen der Regierung abhängig sind.
Massive water losses, overstaffing, high energy costs and poor management and planning prevent the companies from working cost effectively and leave them dependent on government subsidies.
ParaCrawl v7.1