Übersetzung für "Mangelhafte planung" in Englisch
Mangelhafte
Planung
der
Vorgabezeiten
führt
wohl
zu
der
größten
Ungenauigkeit
in
einem
Kalkulationssystem.
Unsatisfactory
planning
of
the
standard
times
probably
leads
to
largest
inaccuracy
in
a
calculation
system.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
zeigten
die
Brände
in
Galicien
deutlich
die
Ineffizienz
und
mangelhafte
Planung
der
Regionalregierung.
This
year
in
Galicia,
the
fires
exposed
the
inefficiency
and
lack
of
planning
of
the
regional
government.
Europarl v8
Als
Gründe
hierfür
sind
der
Klimawandel,
Dürren
und
hohe
Temperaturen
zu
nennen,
aber
auch
mangelhafte
Prävention
und
Planung
und
vor
allem
unzureichend
koordiniertes
Handeln.
This
has
been
brought
about
by
climate
change,
drought
and
high
temperatures,
as
well
as
a
lack
of
prevention
and
planning,
and
especially
a
lack
of
coordinated
action.
Europarl v8
Bei
einem
Einsatz
führte
die
mangelhafte
Planung
der
Verlegung
von
Fahrzeugen
zu
einem
auf
850.000
Dollar
geschätzten
Verlust
für
das
UNHCR.
In
one
operation,
inadequate
planning
for
the
redeployment
of
vehicles
resulted
in
an
estimated
loss
of
$850,000
to
UNHCR.
MultiUN v1
Der
Somport-Tunnel
durch
die
Pyrenäen,
der
Anfang
2003
eröffnet
wurde,
ist
ein
Beispiel
für
mangelhafte
grenzübergreifende
Planung,
da
die
mit
Mitteln
aus
dem
Kohäsionsfonds
auf
spanischer
Seite
errichtete
neue
Autobahn
auf
der
französischen
Seite
in
eine
alte
Nationalstraße
mündet.
The
Somport
road
tunnel
through
the
Pyrenees,
which
was
opened
at
the
beginning
of
2003,
is
an
example
of
such
lack
of
cross-border
planning,
since
the
new
motorway,
financed
by
the
Cohesion
Fund
on
the
Spanish
side
of
border,
turns
into
a
old
national
road
on
the
French
side.
TildeMODEL v2018
Auf
den
Bericht
der
Mesopotamien-Kommission
vom
Juni,
der
die
schrecklichen
Bedingungen,
unter
denen
britische
Soldaten
leiden,
und
mangelhafte
militärische
Planung
aufdeckt,
veröffentlicht
Rudyard
Kipling
heute
in
der
London
Morning
Post
und
in
der
New
York
Times
ein
Gedicht
mit
dem
Titel
"Mesopotamia".
In
response
to
the
contents
of
last
month's
report
by
the
Mesopotamia
Commission,
exposing
the
horrific
conditions
of
life
for
British
soldiers
and
a
lack
of
military
planning,
writer
Rudyard
Kipling
publishes
a
poem
entitled
"Mesopotamia"
in
today's
editions
of
the
London
Morning
Post
and
the
New
York
Times
.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
es
ein
beunruhigendes
Zeichen
mangelhafter
Planung,
dass
die
Disparität
zwischen
Verpflichtungs-
und
Zahlungsermächtigungen
bei
einer
großen
Postenanzahl
zunimmt.
It
is
also
a
worrying
sign
of
inadequate
planning
that
the
disparity
between
commitment
and
payment
appropriations
is
growing
in
the
case
of
a
large
number
of
items.
Europarl v8
Der
Bericht
unterstreicht,
daß
die
mangelnde
Inanspruchnahme
der
Strukturfonds
vor
allem
auf
mangelhafter
Planung
und
Zersplitterung
der
zuständigen
Verwaltung
beruht.
The
report
emphasizes
that
under-implementation
of
the
Structural
Funds
is
mainly
due
to
incomplete
planning
and
the
administrative
fragmentation
to
which
they
are
subject.
Europarl v8
Derartige
Unfälle
haben
globale
Auswirkungen
und
veranschaulichen
die
katastrophalen
Folgen
einer
mangelhaften
Planung,
einer
unzureichenden
Sicherheitskultur
und
eines
unzulänglichen
Sicherheits-
und
Regulierungsrahmen
für
den
Betrieb
der
Anlagen.
Such
accidents
have
global
impact
and
highlight
the
catastrophic
consequences
arising
from
deficient
design,
poor
safety
culture
and
an
inadequate
operational
safety
and
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Derartige
Unfälle
haben
globale
Auswirkungen
und
veranschaulichen
die
katastrophalen
Folgen
einer
mangelhaften
Planung,
einer
unzureichenden
Sicherheitskultur
und
eines
unzulänglichen
Sicherheits-
und
Regulierungsrahmen
für
den
Betrieb
der
Anlagen.
Such
accidents
have
global
impact
and
highlight
the
catastrophic
consequences
arising
from
deficient
design,
poor
safety
culture
and
an
inadequate
operational
safety
and
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
Anwendung
einer
mangelhaften
Prüfungsmethodik,
unzulänglicher
Planung
undinsbesondere
des
Fehlens
hinreichend
häufiger
und
gründlicher
Betriebsprüfungen
bei
Wirtschaftsbeteiligten,
die
vereinfachte
Verfahrenin
Anspruch
nehmen,
bestehtin
der
Mehrzahl
der
geprüften
Mitgliedstaatenkeineangemessene
Gewährfüreine
wirksame
Kontrolle
dieser
Verfahren.
The
assurance
that
simplified
procedures
are
effectively
controlled
isinadequatein
the
majority
of
the
audited
Member
States
due
to
theapplication
ofa
deficientaudit
methodology,
poor
planning
and
in
particular
the
absence
of
sufficiently
frequent
and
thorough
expostaudits
ontraders
usingthese
procedures.
EUbookshop v2
Die
IHK
Berlin
nimmt
das
Büro
Grimshaw
aus
einem
Architektenvertrag
wegen
mangelhafter
Planung
auf
Schadensersatz
in
Anspruch.
IHK
Berlin
is
pursuing
an
action
for
damages
against
Grimshaw
for
defective
design
on
the
basis
of
an
architect’s
contract.
EUbookshop v2
Wenn
es
Probleme
mit
der
praktischen
Durchführung
gab,
so
lag
dies
in
der
Regel
an
mangelhafter
Struk-turierung,
Planung
und
Konzeption
der
Projekte,
was
zu
erheblichen
Verzögerungen
bei
der
Durchführung
führte.
Where
there
were
problems
in
physical
implemen-tation,
they
tended
to
be
the
result
of
poor
project
structuring,
planning
and
design
resulting
in
con-siderable
time
delays
in
implementation.
EUbookshop v2
Die
Kommission
weist
darauf
hin,
daß
„mehr
als
die
Hälfte
der
Arbeitsunfälle
in
der
EG
im
Zusammenhang
mit
einer
unzweckmäßigen
architektonischen
und/oder
organisatorischen
Wahl
oder
einer
mangelhaften
Planung
der
Arbeiten
bei
der
Konzeption
des
Vorhabens
steht".
According
to
the
Commission,
'more
than
half
of
the
occupational
accidents
occurring
on
worksites
in
the
Community
are
related
to
the
selection
of
unsatisfactory
architectural
and/or
organizational
options
or
to
poor
planning
of
the
works
at
the
project
design
stage'.
EUbookshop v2
Große
Wasserverluste,
zu
viel
Personal,
hohe
Energiekosten
sowie
mangelhaftes
Management
und
Planung
bewirken,
dass
die
Betriebe
nicht
kosteneffizient
arbeiten
und
von
Zuschüssen
der
Regierung
abhängig
sind.
Massive
water
losses,
overstaffing,
high
energy
costs
and
poor
management
and
planning
prevent
the
companies
from
working
cost
effectively
and
leave
them
dependent
on
government
subsidies.
ParaCrawl v7.1