Translation of "Mangel von" in English

Die Verabreichung des Von-Willebrand-Faktors (VWF) korrigiert den Mangel an Von-Willebrand-Faktor.
Administration of von Willebrand factor (VWF) allows for correction of von Willebrand factor deficiency.
ELRC_2682 v1

Viele von ihnen handeln von Mangel und Sich Behelfen.
Many of these are about deprivation and making do.
WMT-News v2019

Ich schade einem niemandem, aber ein Mangel von mir schon.
None suffer to have me, but do from my lack.
OpenSubtitles v2018

Warum wird immer nur von Überschüssen und niemals von Mangel gesprochen?
He said that what was right in December is right now — this seemed to be received by quite a few of the Members here as a pearl of wisdom.
EUbookshop v2

Und da wir gerade von Mangel an Beweisen sprechen,
And speaking a lack of evidence,
OpenSubtitles v2018

Insgesamt gebe es einen Mangel an Finanzie­rung von Forschung und Entwicklung.
There was a general lack of financing for research and development.
TildeMODEL v2018

Ich höre von Mangel auf den Schiffen.
I keep hearing about shortages on the other ships.
OpenSubtitles v2018

Wie können diesen scheinbaren Mangel an Reaktion (von Seiten Gottes) erklären?
How can we explain His apparent lack of response?
ParaCrawl v7.1

Die Auswanderung wurde durch den Mangel von Arbeitsmöglichkeiten direkt im Ort beeinflusst.
The emigration was affected by a lack of work opportunities directly in the town.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Mangel von Stress bei der Planung einer Hochzeit beteiligt.
There is no shortage of stress involved in planning the wedding.
ParaCrawl v7.1

Das geschieht aufgrund von Mangel an Voraussicht.
This is because of lack of foresight.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Art von Mangel an Gewahrsein besteht in Bezug die Realität .
The second type of unawareness we have is in regard to reality.
ParaCrawl v7.1

Vegetation ist ziemlich beeinträchtigt durch Mangel von Licht, und zweitens durch Überschwemmt-Sein.
Vegetation is most affected by the lack of light, and secondarily by being drown.
ParaCrawl v7.1

Mangel von nur einem von diesen würde schnell katastrophale Folgen haben.
The lack of either of these would very quickly be disastrous.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einem Mangel an Absorption von Kohlenhydraten oder Magen-Darm-Problemen.
This causes a lack of absorption of carbohydrates or gastrointestinal problems.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mangel von der Aufmerksamkeit beunruhigt Trasportounito.
This deficiency of attention alarms Trasportounito.
ParaCrawl v7.1

Der Mangel von der Gastfreundschaft geht schnell überfüllt".
The deficiency of hospitality goes overwhelmed quickly".
ParaCrawl v7.1

Lnb mit hoher Leistung, in Fällen von Mangel an Signal empfohlen.
Lnb with high performance, advised in cases of lack of signal.
ParaCrawl v7.1

Ein Gefühl von Mangel an Verständnis davon, warum ich dauernd zurückgeschickt wurde.
A sense of a lack of understanding why I was constantly sent back.
ParaCrawl v7.1

Brazzers - teenageralter wie es groß - mangel von cummunication.
Brazzers - Teens Like it Big - Lack of Cummunication.
CCAligned v1

Sauber gespeichert und oder unter bei der Temperatur von Mangel 18 DC transportiert.
Cleanly stored and transported at or under temperature of minus 18 DC.
CCAligned v1

Für Wind-Kälte von Mangel, wenn Schwitzen nicht die Bedingung entlastet.
For Wind-Cold from deficiency when sweating does not relieve the condition.
CCAligned v1

Zu dem Mangel von der Koordinierung in den infrastrukturellen Durchführungen wettmachen.
In order to satisfy the lack of coordination in the infrastructural realizations.
ParaCrawl v7.1

Der Mangel ist, abhängig von der Ursache, durch verschiedene Heilmittel lösbar.
The shortage is, depending on the cause, solvable by using various remedies.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen mal als Beispiel den Mangel von Geld nehmen.
Let us take as an example the lack of money.
ParaCrawl v7.1

Der Mangel von den verfügbaren Ressourcen ist keine akzeptable Antwort.
The sparsity of the resources available is not an acceptable answer.
ParaCrawl v7.1