Translation of "Manche davon" in English
Bestimmte
Namen
sind
bereits
gefallen,
manche
davon
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten.
Names
have
been
mentioned
already
-
some
at
Member
State
level.
Europarl v8
Manche
davon
wenden
Gewalt
an
und
befürworten
diese;
Some
use
and
advocate
violence.
TED2020 v1
Mein
Problem
ist,
ich
denke
manche
Teile
davon
sind
nicht
wahr.
My
problem
is,
some
of
the
bits
in
it
I
don't
think
are
true.
TED2020 v1
Manche
davon
waren
übrigens
illegales
Walfleisch.
Some
of
them
were
illegal
whale
meat,
by
the
way.
TED2020 v1
Auch
andere
Währungen
könnten
abwerten,
manche
davon
aufgrund
gezielter
Politik.
Other
currencies
might
depreciate
as
well,
some
as
a
result
of
deliberate
policy.
News-Commentary v14
Manche
Schätzungen
gehen
davon
aus,
dass
300.000
Christen
aus
Syrien
geflohen
sind.
Some
estimate
that
300,000
Christians
have
fled
Syria.
News-Commentary v14
Aber
manche
davon
existieren
in
Masons
Unterlagen
nicht.
But
some
of
them
don't
exist
in
Mason's
files.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Wunden
an
Beinen,
Armen
und
Brustkorb,
manche
davon
Verteidigungsspuren.
There's
evidence
of
wounds
on
arms
and
thorax;
some
defensive.
OpenSubtitles v2018
Aber
für
die
anderen...
manche
davon
brauchen
nur
ein
wenig
Hilfe.
But
for
the
others...
uh...
some
of
them
just
need
a
little
help.
OpenSubtitles v2018
Und
manche
davon
nennen
sich
selbst
Lieutenant
oder
Captain.
And
some
call
themselves
Lieutenant
or
Captain.
OpenSubtitles v2018
Der
Unterschied
ist,
manche
kommen
mit
ihrer
davon,
manche
nicht.
Big
difference
is,
some
people
get
away
with
theirs,
and
some
people
don't.
OpenSubtitles v2018
Manche
Leute
haben
davon
profitiert,
dass
die
Werft
früher
dicht
gemacht
wurde.
There
were
certain
people
that
were
gonna
benefit
from
the
base
closing
sooner
rather
than
later.
OpenSubtitles v2018
Und
manche
davon
haben
einen
Penis.
We're
just
bodies,
and
some
of
us
have
a
penis.
OpenSubtitles v2018
Manche
Teile
davon
lesen
sich
echt
wie
ein
Tagebuch.
Some
parts
of
this
read
like
a
diary.
OpenSubtitles v2018
Im
Laufe
der
Kindheit
reduzieren
oder
beseitigen
wir
manche
davon.
And
then
we
use
the
childhood
to
diminish
or
remove
some
Of
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
manche
davon
kommen
mir
doch
recht
exotisch
vor.
Even
though
some
of
these
people
appear
really
outlandish
to
me.
OpenSubtitles v2018
Manche
davon,
erweiterten
sich
zu
Schwarzen
Mikro-Löchern,
mit
verheerenden
Konsequenzen.
Some
of
them
expanded
into
micro
black
holes
with
devastating
consequences.
OpenSubtitles v2018
Viele
Menschen
wurden
verletzt,
manche
davon
tödlich.
"Many
people
were
injured
Some
of
them
were
killed"
OpenSubtitles v2018
Manche
davon
waren
nur
unschuldige
Männer,
wie
Sie.
Some
of
them
were
just
innocent
men
like
you.
OpenSubtitles v2018
Manche
Diplomaten
raten
davon
ab,
andere
Religionen
als
die
eigene
zu
kritisieren.
You
sometimes
hear
from
diplomats
that
we
must
not
engage
in
criticising
religions
other
than
our
own.
Europarl v8
Obwohl
manche
davon
träumen,
bestätigt
es
nur
meine
Künstlichkeit.
Although
some
might
find
this
attractive,
to
me
it
only
reinforces
the
fact
that
I
am
artificial.
OpenSubtitles v2018
Manche
erfuhren
davon,
so
glaube
ich,
auch
schon
vorher.
It
may
be
that
this
was
only
made
public
at
3
p.m.
but
I
believe
it
was
in
fact
earlier.
EUbookshop v2
Manche
davon
haben
therapeutisches
Potential,
aber
die
klinischen
Versuche
waren
bisher
enttäuschend.
Some
of
these
may
have
therapeutic
potential,
but
so
far
clinical
trials
have
been
disappointing.
EUbookshop v2
Manche
davon
haben
keine
Verbindung
zu
antiken
Texten.
Some
of
these
don't
have
any
correlation
to
ancient
texts.
OpenSubtitles v2018
Manche
träumten
davon,
die
Vergangenheit
in
den
Schulbüchern
zu
verharmlosen.
This
attitude
implies
that
the
child
is
a
burden,
a
risk,
even
a
misfortune,
but
never
an
invest
ment.
EUbookshop v2
Manche
Kinder
träumen
davon
Baseball
zu
spielen.
Some
kids
dream
of
playing
baseball.
OpenSubtitles v2018