Translation of "Manche" in English
Manche
glauben,
dass
man
Europa
und
Demokratie
gegeneinander
ausspielen
könne.
Many
people
also
believe
that
it
is
possible
to
play
off
Europe
and
democracy
against
one
another.
Europarl v8
Manche
fragen
nach
seinem
Nutzen
und
seinem
Mehrwert.
Some
are
asking
what
the
point
is,
and
what
it
adds.
Europarl v8
Manche
Elemente
der
Wahlen
entsprachen
Standards,
die
sehr
zu
wünschen
übrig
ließen.
Many
features
of
the
elections
were
of
a
standard
which
left
much
to
be
desired.
Europarl v8
Leider
schießen
jedoch
manche
Bestimmungen
über
das
Ziel
hinaus.
However,
sadly,
some
provisions
miss
the
point.
Europarl v8
Ich
fand
manche
der
Szenen
ziemlich
erschreckend
und
ziemlich
beleidigend.
I
found
some
of
the
scenes
quite
distressing
and
quite
offensive.
Europarl v8
Manche
Wahllokale
lagen
in
der
Nähe
von
Friedhöfen,
Erschießungsmauern
oder
in
Minenfeldern.
Some
polling
stations
were
situated
near
graveyards,
near
killing
walls
or
in
minefields.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
nichts
verstanden,
werden
manche
sagen.
The
Commission
has
not
understood
a
thing,
some
will
say.
Europarl v8
Die
meisten
europäischen
Länder
haben
hier
schlechte,
und
manche
sogar
schlimmste
Verhältnisse.
Most
European
countries
are
bad
and
some
are
appalling.
Europarl v8
Viele
haben
ihren
Lebensunterhalt
verloren,
und
manche
ließen
gar
ihr
Leben.
Many
have
lost
their
livelihoods
and
some
have
lost
their
lives.
Europarl v8
Manche
Kandidaten
haben
genau
erfaßt,
wie
sie
mit
den
Fragen
umgehen
mußten.
Some
candidates
knew
exactly
how
to
deal
with
the
questions.
Europarl v8
Es
kann
vorkommen,
daß
manche
Berichte
unseren
Dienststellen
nur
sehr
wenig
nützen.
It
could
happen
that
some
of
these
reports
will
be
of
very
little
use
to
our
services.
Europarl v8
Manche
trauern
dem
ewigen
Gerangel
um
die
Haushalte
vor
1988
nach.
Some
people
miss
the
never-ending
conflicts
of
pre-1988
budgets.
Europarl v8
Manche
sind
erst
acht
Jahre
alt.
Some
of
them
are
only
eight
years
old.
Europarl v8
Manche
fordern
eine
gerechte
Nutzung
ohne
gerechte
Entschädigung.
Some
would
argue
that
there
should
be
fair
use
without
fair
compensation.
Europarl v8
Wie
der
Bericht
richtig
feststellt,
verstehen
manche
darunter
eine
Renationalisierung.
As
the
report
correctly
says,
to
some
it
means
renationalisation.
Europarl v8
Manche
sind
der
Auffassung,
daß
es
im
Internet
keinerlei
Kontrollmechanismen
geben
sollte.
Some
argue
that
the
Internet
should
be
completely
uncensored.
Europarl v8
Wahr
ist
auch,
daß
manche
mit
zu
wenig
Mitteln
auskommen
müssen.
It
is
true
that
some
suffer
from
underspend.
Europarl v8
Wir
verstehen
nicht,
warum
manche
Änderungsanträge
nicht
zulässig
sind.
We
do
not
understand
why
some
amendments
are
inadmissible.
Europarl v8
Manche
Menschen
glauben,
dass
die
Verwaltungskontrolle
die
Lösung
sei.
Some
people
believe
that
administrative
management
is
the
solution.
Europarl v8
Manche
wollen
die
Krise
für
einen
neuen
Wirtschaftsnationalismus
nutzen.
Many
people
want
to
use
the
crisis
to
promote
a
new
economic
nationalism.
Europarl v8
Manche
Freunde
sind
gefährlicher
als
Feinde.
Many
friends
are
more
dangerous
than
enemies.
Europarl v8
Ich
bin
über
manche
Wortmeldung
hier
ein
wenig
erschrocken.
I
am
slightly
shocked
by
some
of
the
speeches
I
have
heard
here.
Europarl v8
Manche
haben
sich
von
seinen
eigenen
politischen
Richtlinien
distanziert.
Some
distanced
themselves
from
his
own
political
guidelines.
Europarl v8