Translation of "Man muss abwägen" in English

Das muss man dann abwägen, wenn es so weit ist.
We will have to weigh that up when we come to it.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich muss man immer abwägen zwischen Nutzen und Risiken bei einer Behandlung.
Generally, one always has to weigh the benefits against the risks of a treatment.
ParaCrawl v7.1

Man muss auch das abwägen - der Berichterstatter hat es genannt -, was das Parlament ausgehandelt hat.
We also need to weigh up, as the rapporteur has said, what Parliament has negotiated.
Europarl v8

Bevor man mit Gewalt in ein anderes Land eingreift, muss man abwägen, ob sich die Situation dadurch verbessern, Leben gerettet und die Welt sicherer würde.
The question to ponder before intervening with force in another country is whether doing so is likely to improve matters, save lives, and make the world more secure.
News-Commentary v14

Eines ist, dass zuviel Geschwätz nicht verarbeitet werden kann – dann muss man abwägen und da helfen die Vorhersagemodelle.
One of the problems, when you get too much chatter, it's hard to process all the packets, so you have to prioritize, and that's where the predictive model helps you.
TED2020 v1

Hier muss man also abwägen, steht man in der niedrigeren Farbe gut, oder besitzt weitere Asse, so sollte man doch mit der niedrigeren Meldung anfangen.
So you have to weigh up, if you have a good hand in the lower suit, or if you have more Aces, you should start with the lower meld.
WikiMatrix v1

Man muss demnach abwägen zwischeneinem besseren Verständnis der Situation und der Fähigkeit,Informationen objektiv zu erfassen, und einer größeren Objektivität und Erfahrung bei der Evaluierung.
There is, then, achoice to make between, on the one hand, a betterunderstanding of the situation and the ability to obtaininformation objectivity and, on the other hand, greaterobjectivity and expertise in evaluation.
EUbookshop v2

Man muss abwägen, wo und in welches Europa man sich einfügt, welche Position man im Gleichgewicht zwischen Russland und der Europäischen Union einnimmt und wie man die nötige Selbstsicherheit findet, um einen vollwertigen Part am internationalen Parkett zu spielen.
It must consider where and in what sort of Europe it fits, what balance it should strike between Russia and the European Union, and how it should find the self-assurance needed to play its full part in world affairs.
News-Commentary v14

Eines ist, dass zuviel Geschwätz nicht verarbeitet werden kann - dann muss man abwägen und da helfen die Vorhersagemodelle.
One of the problems, when you get too much chatter, it's hard to process all the packets, so you have to prioritize, and that's where the predictive model helps you.
QED v2.0a

Je nach Umfang des Angebots und der Produktdetails muss man hier abwägen und auch die Zielgruppe spielt eine große Rolle.
Depending on the scope of the offer and the product details one has to be balanced here and also the target group plays a large role.
ParaCrawl v7.1

Bei der Parametrierung einer solchen Reglerstruktur muss man daher abwägen, ob der Regler dank großer Verstärkungsfaktoren Kv, Kp, Ki besonders schnell auf Abweichungen reagieren soll, wobei das System in diesem Fall vermehrt zu Schwingungen neigt, oder ob eher niedrige Verstärkungsfaktoren Kv, Kp, Ki die Anregung von Schwingungen vermeiden sollen, wobei das System Abweichungen dann nur langsam ausregelt und damit weiter von der vorgegeben Soll-Lage x_nom abweicht.
In parameterizing such a closed-loop control system, one must therefore consider carefully whether, due to significant amplification factors Kv, Kp, Ki, the loop controller should react particularly quickly to deviations—in this case, the system being prone increasingly to vibrations—or whether more likely low amplification factors Kv, Kp, Ki should avoid the excitation of vibrations, in which case the system then only corrects deviations slowly, and therefore deviates further from predefined setpoint position x_nom.
EuroPat v2

Hier muss man abwägen, ob man lieber eine größere Stadt wie Dengfeng oder Zhengzhou mit einem Nightmarket und Kaufhäusern dem ruhigeren Nachtleben in Shaolin (dort ist nichts!)
You have to decide whether you prefer a larger city such as Dengfeng or Zhengzhou with a nightmarket and department stores or the calmer night life in Shaolin (there is nothing!
ParaCrawl v7.1

Man muss vorher abwägen, ob man in einem modernen Ferienhaus die Zeit verbringen möchte oder so wie hier in einem typisch ländlichem Holzhäuschen mit Kamin.
You have to weigh beforehand whether you would like to spend the time in a modern holiday house or as in a typical rural wooden house with fireplace.
ParaCrawl v7.1

Doch dieses unglaubliche Angebot an Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten kann auch den ein oder anderen zur Verzweiflung bringen, denn wenn man nicht vor hat, ewig in Barcelona zu bleiben, muss man abwägen und entscheiden, was man wirklich sehen möchte und was nicht.
With such an incredible range of activities and attractions, it can be really difficult deciding what to choose. If one does not intend to stay forever in Barcelona, you will have to weigh and decide what you really want to see.
ParaCrawl v7.1

Man muss abwägen wie weit man das Schlachtgeschehen nach unten verlagern möchte, ohne dass man riskiert einem Überraschungsangriff aus dem Norden schutzlos ausgeliefert zu sein.
You have to judge how far you want to move the battle southward, without making yourself vulnerable to a surprise attack from the northern heights.
ParaCrawl v7.1

Wie im realen Leben und wie bei jedem andern TRADE-Teil im Spiel muss man genau abwägen, wann man kaufen und wann man verkaufen möchte, um optimale Gewinne zu erzielen.
Working out just when to buy and when to sell is all part of the experience when trading, just like any other trading part of the game.
ParaCrawl v7.1

Braucht es dafür aber einen leistungsfähigeren Motor, muss man abwägen, ob ein neues Auto nicht mehr Sinn macht", vergleicht Mehner die Herangehensweise.
If, however, a more powerful engine is required, then it might make more sense to trade the car in for a new model," is how Mehner summarises the balancing act.
ParaCrawl v7.1

Bei der Beantwortung einer Frage - und wir Politiker befinden uns immer in einer solchen Zwickmühle - muß man stets abwägen, ob man sich beliebt machen oder eine fundierte Äußerung abgeben will.
In response, I must say that- and politicians too are always faced with such dilemmas - you have to decide between being a likeable individual or one that is effective.
Europarl v8

Man habe abwägen müssen, ob die Terrororganisation noch über hinreichende Kommandostrukturen, Stützpunkte, Ausbildungslager und Waffen verfügt habe, um von einer "kriegerischen Qualität" sprechen zu können.
In order to be able to speak of a "martial quality", it had to be considered whether the terrorist organization had still sufficient command structures, bases, training camps and weapons.
ParaCrawl v7.1

Da gibt es Dinge, die muss man abwäge, aber ich persönlich fände die Regionalliga besser.
There are things you have to weigh up, but as far as I'm concerned I'd like the Regionalliga better.
ParaCrawl v7.1