Translation of "Man muss aufpassen" in English
Hier
muss
man
also
aufpassen,
dass
die
europäischen
Steuergelder
richtig
verwendet
werden.
We
must,
then,
take
care
that
European
taxpayers'
money
is
used
properly.
Europarl v8
Mit
disziplinären
Konventionen
muss
man
aufpassen.
So,
one
needs
to
be
careful
with
disciplinary
conventions.
TED2020 v1
Aber
man
muss
gut
aufpassen,
wenn
man
hineinspringt.
Only
you
have
to
be
careful
to
dive
where
the
deep
pool
is.
OpenSubtitles v2018
Auf
die
kleinen
Grätchen
muss
man
besonders
aufpassen!
Watch
out
for
the
little
bones.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
aufpassen,
nichts
zu
tun,
was
missverstanden
wird.
You
have
to
be
so
careful
not
to
do
anything
people
might
misconstrue.
OpenSubtitles v2018
Er
gehört
zu
denen,
auf
die
man
aufpassen
muss.
He's
one
to
look
out
for.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
es,
auf
den
man
aufpassen
muss.
You're
the
one
that
has
to
be
looked
out
for.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
aufpassen,
mit
wem
man
sich
einlässt.
You
gotta
be
awful
careful
who
you
hit
it
up
with.
OpenSubtitles v2018
Bei
Salzkartoffeln
muss
man
aufpassen,
sonst
wird
Matsch
daraus.
With
boiled
spuds,
you
must
be
careful
or
they
turn
to
slosh.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
muss
man
aufpassen,
damit
man
keinen
Dieb
oder
Sittenstrolch
erwischt.
Of
course,
you
have
to
be
careful,
don't
you...
not
to
get
a
thief
or
a
sex
fiend?
OpenSubtitles v2018
Das
sind
genau
die,
auf
die
man
aufpassen
muss,
Billy.
Them's
the
kind
you
gotta
watch,
Billy.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
nur
aufpassen,
sich
nicht
zu
verbrennen.
Aah!
Just
got
to
be
careful
not
to
burn
yourself.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
aufpassen,
wie
man
Dinge
sagt.
You've
gotta
be
careful
how
you
phrase
things.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
genau
aufpassen
und
immer
auf
den
Curveball
am
Inneneck
achten.
You
got
to
guard
it
closely,
always
looking
for
the
curveball
on
the
inside
corner.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
echt
aufpassen,
wem
man
das
schreibt.
You
have
to
be
real
Be
careful
to
whom
you
write
that.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
schon
sagten,
vor
OSNAZ-Mitgliedern
muss
man
aufpassen.
Well,
like
you
say,
one
must
take
care
around
OSNAZ.
OpenSubtitles v2018
Bei
all
den
Leuten
da
draußen
muss
man
so
aufpassen.
It's
just,
with
all
these
la-di-da
people,
you
have
to
be
so
guarded.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Glück
muss
man
echt
aufpassen.
You
gotta
watch
out
with
happiness.
OpenSubtitles v2018
Auf
Sie
muss
man
aufpassen,
sonst
reichen
die
Äpfel
nicht
fürs
Spiel.
We
shall
have
to
keep
an
eye
on
you,
Mrs
Oliver!
There'll
be
no
apples
left
to
bob
with!
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
denen
muss
man
aufpassen,
denn
die
werfen
sie
weg.
But
you
gotta
be
careful
with
that
one,
'cause
he's
gonna
throw
that
one
back.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
man
aufpassen,
damit
das
nicht
an
den
Zuckerguss
kommt.
Be
careful
that
it
doesn't
get
too
close.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
man
sicher
aufpassen,
dass
man
nicht
in
ihr
Geschäft
tritt.
I
bet
you
really
got
to
watch
where
you
step
in
a
game
called
Hero's
Doodie!
OpenSubtitles v2018
Man
muss
nicht
aufpassen,
wo
man
hingeht.
You
don't
have
to
watch
where
you
step.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
aufpassen,
was
man
sich
wünscht.
Well,
be
careful
what
you
wish
for.
OpenSubtitles v2018