Translation of "Man muss aufpassen" in English

Hier muss man also aufpassen, dass die europäischen Steuergelder richtig verwendet werden.
We must, then, take care that European taxpayers' money is used properly.
Europarl v8

Mit disziplinären Konventionen muss man aufpassen.
So, one needs to be careful with disciplinary conventions.
TED2020 v1

Aber man muss gut aufpassen, wenn man hineinspringt.
Only you have to be careful to dive where the deep pool is.
OpenSubtitles v2018

Auf die kleinen Grätchen muss man besonders aufpassen!
Watch out for the little bones.
OpenSubtitles v2018

Man muss aufpassen, nichts zu tun, was missverstanden wird.
You have to be so careful not to do anything people might misconstrue.
OpenSubtitles v2018

Er gehört zu denen, auf die man aufpassen muss.
He's one to look out for.
OpenSubtitles v2018

Sie sind es, auf den man aufpassen muss.
You're the one that has to be looked out for.
OpenSubtitles v2018

Man muss aufpassen, mit wem man sich einlässt.
You gotta be awful careful who you hit it up with.
OpenSubtitles v2018

Bei Salzkartoffeln muss man aufpassen, sonst wird Matsch daraus.
With boiled spuds, you must be careful or they turn to slosh.
OpenSubtitles v2018

Natürlich muss man aufpassen, damit man keinen Dieb oder Sittenstrolch erwischt.
Of course, you have to be careful, don't you... not to get a thief or a sex fiend?
OpenSubtitles v2018

Das sind genau die, auf die man aufpassen muss, Billy.
Them's the kind you gotta watch, Billy.
OpenSubtitles v2018

Man muss nur aufpassen, sich nicht zu verbrennen.
Aah! Just got to be careful not to burn yourself.
OpenSubtitles v2018

Man muss aufpassen, wie man Dinge sagt.
You've gotta be careful how you phrase things.
OpenSubtitles v2018

Man muss genau aufpassen und immer auf den Curveball am Inneneck achten.
You got to guard it closely, always looking for the curveball on the inside corner.
OpenSubtitles v2018

Man muss echt aufpassen, wem man das schreibt.
You have to be real Be careful to whom you write that.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie schon sagten, vor OSNAZ-Mitgliedern muss man aufpassen.
Well, like you say, one must take care around OSNAZ.
OpenSubtitles v2018

Bei all den Leuten da draußen muss man so aufpassen.
It's just, with all these la-di-da people, you have to be so guarded.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Glück muss man echt aufpassen.
You gotta watch out with happiness.
OpenSubtitles v2018

Auf Sie muss man aufpassen, sonst reichen die Äpfel nicht fürs Spiel.
We shall have to keep an eye on you, Mrs Oliver! There'll be no apples left to bob with!
OpenSubtitles v2018

Aber mit denen muss man aufpassen, denn die werfen sie weg.
But you gotta be careful with that one, 'cause he's gonna throw that one back.
OpenSubtitles v2018

Da muss man aufpassen, damit das nicht an den Zuckerguss kommt.
Be careful that it doesn't get too close.
OpenSubtitles v2018

Da muss man sicher aufpassen, dass man nicht in ihr Geschäft tritt.
I bet you really got to watch where you step in a game called Hero's Doodie!
OpenSubtitles v2018

Man muss nicht aufpassen, wo man hingeht.
You don't have to watch where you step.
OpenSubtitles v2018

Man muss aufpassen, was man sich wünscht.
Well, be careful what you wish for.
OpenSubtitles v2018