Translation of "Ich muss aufpassen" in English
Ich
muss
aufpassen,
dass
ich
klar
bleibe.
I'm
keeping
my
head
clear.
OpenSubtitles v2018
Fabian
ist
ein
Lügner,
ich
muss
auf
ihn
aufpassen.
You
see,
Fabian
is
such
a
liar,
and
I
have
to
watch
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen,
wenn
ich
mich
verbeuge.
I'll
have
to
be
careful
when
I
bow.
The
trousers
are
very
tight.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
ja
aufpassen,
dass
du
keine
kriegst.
I'd
better
make
sure
you
never
get
a
box.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen,
dass
ich
nicht
denke,
es
wär
der
echte.
It's
hard
to
believe
he's
not
the
real
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
aufpassen,
wenn
ich
mir
den
Arsch
abwische.
Though
I
have
to
be
careful
when
wiping
my
arse.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen,
noch
im
Dating-Geschäft
zu
bleiben.
I
had
to
open
up
the
dating
pool.
OpenSubtitles v2018
Auf
meine
kleine
Schwester
muss
ich
mehr
aufpassen.
No,
it's
my
little
sister
I
gotta
watch
out
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
auf
sie
aufpassen,
nicht
auf
dich.
I
worry
about
Mary's
life,
not
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Job,
keine
Kinder,
auf
die
ich
aufpassen
muss...
I
have
no
job,
no
small
children
to
look
after.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen,
ich
habe
Hausaufgaben.
I
have
to
keep
an
eye
on
it.
I've
got
homework.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
wohl
aufpassen,
dass
ich
hier
nirgends
herumspioniere.
I'll
have
to
make
sure
I
don't
do
any
spying
around
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen,
was
ich
in
deiner
Nähe
sage,
kleiner
Mann.
I'll
have
to
watch
what
I
say
around
you,
little
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen
mit
dem
Alkohol,
ich
bin
nämlich
schnell...
I
have
to
be
careful
with
liquor
because...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen,
dass
ich
meine
behalten
kann.
I
need
to
take
care
I
protect
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
ich
aufpassen
muss.
I've
got
to
be
vigilant,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
aufpassen,
mit
wem
ich
mich
ins
Bett
lege.
But
I
must
be
very
careful
about
who
I
choose
to
get
into
bed
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen
dich
nicht
zu
attraktiv
zu
machen.
I
just
have
to
be
careful
not
to
make
you
too
attractive.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
auf
dich
aufpassen,
du
bist
mein
Kapital.
I
have
to
look
after
you.
You're
my
investment.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen,
sonst
nimmst
du
mir
meine
Stelle
weg.
I
like
it
a
lot.
I'd
better
watch
my
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
besser
aufpassen,
wo
ich
das
Ding
hinstelle.
I
have
to
be
more
careful
where
I
park
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
auf
aufpassen,
dass
sie
gut
behandelt
wird.
People
don't
always
treat
her
right.
I
need
to
check
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen,
dass
er
nichts
fallen
lässt.
I'm
just
gonna
make
sure
he
doesn't
drop
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ziemlich
aufpassen,
dass
ich
mich
nicht
immer
selbst
dabei
beobachte.
I
have
to
watch
out...
that
I'm
not
self-conscious.
OpenSubtitles v2018
Kann
nicht,
ich
muss
auf
Mom
aufpassen.
Can
not,
I
have
to
take
care
of
Mom.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufpassen
vor
diesen
College-Heinis...
vom
Anti-Korruptionstrupp.
I
have
to
box
clever
with
those
college
boys
from
Anti-Corruption.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
auch
aufpassen,
wenn
ich
es
draufklatsche.
Yeah.
-
Gotta
be
careful
about
slapping
it
on,
too.
OpenSubtitles v2018