Translation of "Ich muss aufpassen" in English

Ich muss aufpassen, dass ich klar bleibe.
I'm keeping my head clear.
OpenSubtitles v2018

Fabian ist ein Lügner, ich muss auf ihn aufpassen.
You see, Fabian is such a liar, and I have to watch him.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen, wenn ich mich verbeuge.
I'll have to be careful when I bow. The trousers are very tight.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich ja aufpassen, dass du keine kriegst.
I'd better make sure you never get a box.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen, dass ich nicht denke, es wär der echte.
It's hard to believe he's not the real thing.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss aufpassen, wenn ich mir den Arsch abwische.
Though I have to be careful when wiping my arse.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen, noch im Dating-Geschäft zu bleiben.
I had to open up the dating pool.
OpenSubtitles v2018

Auf meine kleine Schwester muss ich mehr aufpassen.
No, it's my little sister I gotta watch out for.
OpenSubtitles v2018

Ich muss auf sie aufpassen, nicht auf dich.
I worry about Mary's life, not yours.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Job, keine Kinder, auf die ich aufpassen muss...
I have no job, no small children to look after.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen, ich habe Hausaufgaben.
I have to keep an eye on it. I've got homework.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich wohl aufpassen, dass ich hier nirgends herumspioniere.
I'll have to make sure I don't do any spying around here.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen, was ich in deiner Nähe sage, kleiner Mann.
I'll have to watch what I say around you, little man.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen mit dem Alkohol, ich bin nämlich schnell...
I have to be careful with liquor because...
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen, dass ich meine behalten kann.
I need to take care I protect mine.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass ich aufpassen muss.
I've got to be vigilant, you know?
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss aufpassen, mit wem ich mich ins Bett lege.
But I must be very careful about who I choose to get into bed with.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen dich nicht zu attraktiv zu machen.
I just have to be careful not to make you too attractive.
OpenSubtitles v2018

Ich muss auf dich aufpassen, du bist mein Kapital.
I have to look after you. You're my investment.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen, sonst nimmst du mir meine Stelle weg.
I like it a lot. I'd better watch my back.
OpenSubtitles v2018

Ich muss besser aufpassen, wo ich das Ding hinstelle.
I have to be more careful where I park this thing.
OpenSubtitles v2018

Ich muss auf aufpassen, dass sie gut behandelt wird.
People don't always treat her right. I need to check up.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen, dass er nichts fallen lässt.
I'm just gonna make sure he doesn't drop anything.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ziemlich aufpassen, dass ich mich nicht immer selbst dabei beobachte.
I have to watch out... that I'm not self-conscious.
OpenSubtitles v2018

Kann nicht, ich muss auf Mom aufpassen.
Can not, I have to take care of Mom.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aufpassen vor diesen College-Heinis... vom Anti-Korruptionstrupp.
I have to box clever with those college boys from Anti-Corruption.
OpenSubtitles v2018

Ich muss auch aufpassen, wenn ich es draufklatsche.
Yeah. - Gotta be careful about slapping it on, too.
OpenSubtitles v2018