Translation of "Ich muss" in English

Ich muss Ihnen nicht sagen, welcher der beiden Varianten meine Fraktion zuneigt!
I hardly need tell you which way my political group leans.
Europarl v8

Darum muss ich Sie einfach einmal bitten, das ist wirklich notwendig.
I simply must ask you to do that; it is really vital.
Europarl v8

Ich muss mich für die Verwirrung entschuldigen.
I do apologise for the confusion.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass wenig in diese Richtung unternommen worden ist.
I must say that little has been done in this direction.
Europarl v8

Des Weiteren muss ich die Bedeutung des mehrsprachigen E-Justiz-Portals hervorheben.
Another matter is to stress the significance of the multilingual e-justice portal.
Europarl v8

Ich muss mich jedoch fragen, ob wir dabei die richtige Richtung einschlagen.
However, I cannot help asking whether we are going the right way about it.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass diese falsch sind.
I am sorry to say that these are incorrect.
Europarl v8

Zudem muss ich die Zusammenarbeit und Kooperation zwischen Frontex und der Türkei anführen.
I must also cite the collaboration and cooperation between Frontex and Turkey.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich muss eines zu den einminütigen Redebeiträgen sagen.
I have one thing to say about one-minute speeches, Madam President.
Europarl v8

Ich muss sagen, mir ging das nicht so.
I have to say, I was not one of them.
Europarl v8

Ich muss noch einmal die strategische Bedeutung guter Beziehungen zu Lateinamerika betonen.
I cannot help but stress the strategic importance of good relations with Latin America.
Europarl v8

Zumindest aus deutscher Sicht muss ich das anmelden.
That is something that I needed to mention, at least from the German point of view.
Europarl v8

Ich muss Ihnen jedoch sagen, dass mir Ihr Redebeitrag völlig unangemessen schien.
I must say to you, however, that your speech seemed entirely improper to me.
Europarl v8

Ich muss die Situation der Frauen erwähnen, die im Ausland arbeiten.
I must point out the dire situation which women who work abroad are in.
Europarl v8

Muss ich dem Parlament noch sagen, dass diese Bereiche wirklich leiden?
Need I go on telling the House that all these areas are actually suffering?
Europarl v8

Ich muss Ihnen aber sagen, ich hielt diese Provokation für notwendig.
I have to say to you, however, that I considered this provocation necessary.
Europarl v8

Ich muss sagen, das war wirklich eine tolle "Bande".
I must say it was a very nice gang.
Europarl v8

Ich muss Ihnen sagen, dass dies alles von Ihnen abhängen wird.
Let me tell you that this will all depend on you.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass auch die Kommission Ihre Enttäuschung teilt.
I have to say, the Commission shares your disappointment.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen das Wort entziehen.
I am sorry, but I have to stop you.
Europarl v8

Ich denke, ich muss nicht weiter fortfahren.
I do not think I need to go on.
Europarl v8

Ich muss der Kommission auch danken.
I also have to thank the Commission.
Europarl v8

Kann ich fortfahren oder muss ich meine Rede abbrechen?
May I continue or must I stop speaking?
Europarl v8

Herr Kommissar, da muss ich Ihnen strikt widersprechen.
Commissioner, I absolutely disagree with you.
Europarl v8

Aber ich weiß, ich muss auf diese Frage antworten.
But now I have to respond to this question.
Europarl v8

Zum gegebenen Zeitpunkt muss ich dann eventuell wieder mit Ihnen darüber sprechen.
At that point, I may need to come back to discuss this with you.
Europarl v8

Darüber hinaus muss ich sagen, dass ich sehr vorsichtig bin.
Moreover, I must say that I am very cautious.
Europarl v8

Ich meine, das muss aktiv durch die zweite Säule der GAP geschehen.
I believe this must be active through the second pillar of the CAP.
Europarl v8

Ich muss Sie insbesondere auf die Mehrfachdiskriminierung hinweisen.
I must draw your attention in particular to multiple discrimination.
Europarl v8