Translation of "Muss ich" in English
Ich
muss
Ihnen
nicht
sagen,
welcher
der
beiden
Varianten
meine
Fraktion
zuneigt!
I
hardly
need
tell
you
which
way
my
political
group
leans.
Europarl v8
Darum
muss
ich
Sie
einfach
einmal
bitten,
das
ist
wirklich
notwendig.
I
simply
must
ask
you
to
do
that;
it
is
really
vital.
Europarl v8
Ich
muss
mich
für
die
Verwirrung
entschuldigen.
I
do
apologise
for
the
confusion.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
wenig
in
diese
Richtung
unternommen
worden
ist.
I
must
say
that
little
has
been
done
in
this
direction.
Europarl v8
Des
Weiteren
muss
ich
die
Bedeutung
des
mehrsprachigen
E-Justiz-Portals
hervorheben.
Another
matter
is
to
stress
the
significance
of
the
multilingual
e-justice
portal.
Europarl v8
Ich
muss
mich
jedoch
fragen,
ob
wir
dabei
die
richtige
Richtung
einschlagen.
However,
I
cannot
help
asking
whether
we
are
going
the
right
way
about
it.
Europarl v8
Selbstverständlich
muss
ich
nun
fünf
Jahre
lang
mit
den
Vorschlägen
dieser
Kommission
arbeiten.
Of
course,
I
am
now
going
to
have
to
work
for
five
years
on
the
proposals
of
this
Commission.
Europarl v8
Leider
muss
ich
sagen,
dass
diese
falsch
sind.
I
am
sorry
to
say
that
these
are
incorrect.
Europarl v8
Zudem
muss
ich
die
Zusammenarbeit
und
Kooperation
zwischen
Frontex
und
der
Türkei
anführen.
I
must
also
cite
the
collaboration
and
cooperation
between
Frontex
and
Turkey.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
muss
eines
zu
den
einminütigen
Redebeiträgen
sagen.
I
have
one
thing
to
say
about
one-minute
speeches,
Madam
President.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
mir
ging
das
nicht
so.
I
have
to
say,
I
was
not
one
of
them.
Europarl v8
Ich
muss
noch
einmal
die
strategische
Bedeutung
guter
Beziehungen
zu
Lateinamerika
betonen.
I
cannot
help
but
stress
the
strategic
importance
of
good
relations
with
Latin
America.
Europarl v8
Zumindest
aus
deutscher
Sicht
muss
ich
das
anmelden.
That
is
something
that
I
needed
to
mention,
at
least
from
the
German
point
of
view.
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
jedoch
sagen,
dass
mir
Ihr
Redebeitrag
völlig
unangemessen
schien.
I
must
say
to
you,
however,
that
your
speech
seemed
entirely
improper
to
me.
Europarl v8
Ich
muss
die
Situation
der
Frauen
erwähnen,
die
im
Ausland
arbeiten.
I
must
point
out
the
dire
situation
which
women
who
work
abroad
are
in.
Europarl v8
Das
ist
ein
Fakt,
den
muss
auch
ich
anerkennen.
It
is
a
fact,
and
even
I
have
to
acknowledge
that.
Europarl v8
Muss
ich
dem
Parlament
noch
sagen,
dass
diese
Bereiche
wirklich
leiden?
Need
I
go
on
telling
the
House
that
all
these
areas
are
actually
suffering?
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
aber
sagen,
ich
hielt
diese
Provokation
für
notwendig.
I
have
to
say
to
you,
however,
that
I
considered
this
provocation
necessary.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
das
war
wirklich
eine
tolle
"Bande".
I
must
say
it
was
a
very
nice
gang.
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
sagen,
dass
dies
alles
von
Ihnen
abhängen
wird.
Let
me
tell
you
that
this
will
all
depend
on
you.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
auch
die
Kommission
Ihre
Enttäuschung
teilt.
I
have
to
say,
the
Commission
shares
your
disappointment.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
Ihnen
das
Wort
entziehen.
I
am
sorry,
but
I
have
to
stop
you.
Europarl v8
Ich
denke,
ich
muss
nicht
weiter
fortfahren.
I
do
not
think
I
need
to
go
on.
Europarl v8
Ich
muss
der
Kommission
auch
danken.
I
also
have
to
thank
the
Commission.
Europarl v8
Kann
ich
fortfahren
oder
muss
ich
meine
Rede
abbrechen?
May
I
continue
or
must
I
stop
speaking?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
da
muss
ich
Ihnen
strikt
widersprechen.
Commissioner,
I
absolutely
disagree
with
you.
Europarl v8
Aber
ich
weiß,
ich
muss
auf
diese
Frage
antworten.
But
now
I
have
to
respond
to
this
question.
Europarl v8
Zum
gegebenen
Zeitpunkt
muss
ich
dann
eventuell
wieder
mit
Ihnen
darüber
sprechen.
At
that
point,
I
may
need
to
come
back
to
discuss
this
with
you.
Europarl v8
Darüber
hinaus
muss
ich
sagen,
dass
ich
sehr
vorsichtig
bin.
Moreover,
I
must
say
that
I
am
very
cautious.
Europarl v8
Ich
muss
Sie
insbesondere
auf
die
Mehrfachdiskriminierung
hinweisen.
I
must
draw
your
attention
in
particular
to
multiple
discrimination.
Europarl v8