Translation of "Ich muss wohl" in English

Wenn ich zurück nach Hause komme muss ich wohl einen Franzosen töten.
I have to kill a Frenchman when I come back at home?
TED2020 v1

Ich muss es wohl verloren haben.
I must have lost it.
Tatoeba v2021-03-10

Erstens, das menschliche Gehirn -- darüber muss ich wohl nichts sagen.
Firstly, the human brain -- I don't need to say anything about that.
TED2020 v1

Dann muss ich wohl mit ihm sprechen.
All right, I guess I'll have to see him.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dir wohl helfen, mich aufzugeben.
I must help you to give me up.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wohl von jetzt an öfter Spaß machen, oder?
I think maybe I gotta do some more kidding from now on, huh?
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich wohl meine Hoffnung begraben.
That is rather nice of me, seeing that it robs me of mine.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt muss ich wohl mit denen reden.
And now that I'm here, I'll have to meet them.
OpenSubtitles v2018

Aber das muss ich wohl kaum sagen, oder?
I hardly need tell you that, do I?
OpenSubtitles v2018

Das muss ich Ihnen wohl nicht sagen.
I don't have to tell you how important.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich wohl im Tier geirrt haben.
I got the wrong animal.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wohl aus Stodge City verschwinden.
I'm just gonna get out of Stodge City.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich wohl in dich verliebt haben.
I've probably fallen in love with you.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich wohl vor ihm kapitulieren.
Well, I guess I'll just have to call and concede the victory.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich Sie wohl überzeugen.
Then I shall have to convince you.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich wohl alleine durchschlagen.
I guess I gotta find my own way.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wohl Ihr Gedächtnis auffrischen.
I have to freshen up your memory a bit.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich Sie wohl allein aufnehmen.
Mr. Toland, I guess we'll have to do it alone.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich das wohl alleine regeln.
Well I suppose I've got to do it all alone.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie wohl töten und ihre Pferde mitnehmen.
I guess I have to kill you and take your horses, too.
OpenSubtitles v2018

Das muss ich mir wohl überlegen.
I'll have to figure that one out, I guess.
OpenSubtitles v2018

Das muss ich dir wohl erklären.
Oh, I must explain.
OpenSubtitles v2018

Wenn eine ordentliche Erklärung ausbleibt, muss ich wohl einen Prozess eröffnen.
Failing a satisfactory explanation, I shall be obliged to have them stand trial.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich wohl von hier aus zu den Bürgern meines Staates sprechen.
I guess I have to speak to the people of my state from right here!
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich Sie wohl mit einer dicken Gehaltserhöhung wieder einstellen.
I suppose I'll have to hire you back on a fat increase.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich wohl die Konsequenzen tragen.
I may just as well face the consequences.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wohl n bisschen gedöst haben.
I must have taken a little catnap. Catnap, my eye.
OpenSubtitles v2018