Translation of "Ich muss wohl" in English
Wenn
ich
zurück
nach
Hause
komme
muss
ich
wohl
einen
Franzosen
töten.
I
have
to
kill
a
Frenchman
when
I
come
back
at
home?
TED2020 v1
Ich
muss
es
wohl
verloren
haben.
I
must
have
lost
it.
Tatoeba v2021-03-10
Erstens,
das
menschliche
Gehirn
--
darüber
muss
ich
wohl
nichts
sagen.
Firstly,
the
human
brain
--
I
don't
need
to
say
anything
about
that.
TED2020 v1
Dann
muss
ich
wohl
mit
ihm
sprechen.
All
right,
I
guess
I'll
have
to
see
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dir
wohl
helfen,
mich
aufzugeben.
I
must
help
you
to
give
me
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wohl
von
jetzt
an
öfter
Spaß
machen,
oder?
I
think
maybe
I
gotta
do
some
more
kidding
from
now
on,
huh?
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
wohl
meine
Hoffnung
begraben.
That
is
rather
nice
of
me,
seeing
that
it
robs
me
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
muss
ich
wohl
mit
denen
reden.
And
now
that
I'm
here,
I'll
have
to
meet
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
muss
ich
wohl
kaum
sagen,
oder?
I
hardly
need
tell
you
that,
do
I?
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
Ihnen
wohl
nicht
sagen.
I
don't
have
to
tell
you
how
important.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
wohl
im
Tier
geirrt
haben.
I
got
the
wrong
animal.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wohl
aus
Stodge
City
verschwinden.
I'm
just
gonna
get
out
of
Stodge
City.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
wohl
in
dich
verliebt
haben.
I've
probably
fallen
in
love
with
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
wohl
vor
ihm
kapitulieren.
Well,
I
guess
I'll
just
have
to
call
and
concede
the
victory.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
Sie
wohl
überzeugen.
Then
I
shall
have
to
convince
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
wohl
alleine
durchschlagen.
I
guess
I
gotta
find
my
own
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wohl
Ihr
Gedächtnis
auffrischen.
I
have
to
freshen
up
your
memory
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
Sie
wohl
allein
aufnehmen.
Mr.
Toland,
I
guess
we'll
have
to
do
it
alone.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
das
wohl
alleine
regeln.
Well
I
suppose
I've
got
to
do
it
all
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
wohl
töten
und
ihre
Pferde
mitnehmen.
I
guess
I
have
to
kill
you
and
take
your
horses,
too.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
mir
wohl
überlegen.
I'll
have
to
figure
that
one
out,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
dir
wohl
erklären.
Oh,
I
must
explain.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
ordentliche
Erklärung
ausbleibt,
muss
ich
wohl
einen
Prozess
eröffnen.
Failing
a
satisfactory
explanation,
I
shall
be
obliged
to
have
them
stand
trial.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
wohl
von
hier
aus
zu
den
Bürgern
meines
Staates
sprechen.
I
guess
I
have
to
speak
to
the
people
of
my
state
from
right
here!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
Sie
wohl
mit
einer
dicken
Gehaltserhöhung
wieder
einstellen.
I
suppose
I'll
have
to
hire
you
back
on
a
fat
increase.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
wohl
die
Konsequenzen
tragen.
I
may
just
as
well
face
the
consequences.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wohl
n
bisschen
gedöst
haben.
I
must
have
taken
a
little
catnap.
Catnap,
my
eye.
OpenSubtitles v2018