Translation of "Muss wohl" in English

Die Bedeutung dieser Initiative muss wohl kaum betont werden.
There is no need to stress the importance of this initiative.
Europarl v8

Man muss wohl für jede Kleinigkeit dankbar sein.
Well, we must be thankful for small mercies.
Europarl v8

Bei Diskussionen über Adoptionen muss das Wohl des Kindes gewährleistet werden.
When we discuss adoption, our main consideration must be to safeguard the child's welfare.
Europarl v8

Entscheidend muss das Wohl des Kindes sein, nicht das der Erwachsenen.
It is the child's best interests which should decide the matter, not adults' best interests.
Europarl v8

Es muss wohl am Wähler liegen.
It must be the electorate’s fault, naturally.
Europarl v8

Diese Länder sind wichtige Handelspartner, daran muss wohl nicht erinnert werden.
These countries, we must remember, are key commercial partners.
Europarl v8

Charles Darwin muss sich jetzt wohl im Grabe umdrehen.
Charles Darwin must be spinning in his grave!
TED2020 v1

Tom muss uns wohl die Wahrheit gesagt haben.
Tom must've told us the truth.
Tatoeba v2021-03-10

Er muss das wohl ohne Hintergedanken so gesagt haben.
He must have said so without giving it much thought.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss es wohl verloren haben.
I must have lost it.
Tatoeba v2021-03-10

Unser Versuch, es wiederzubeleben, muss daher wohl mitleiderregend und hoffnungslos sein.
Presumably, our attempt at resurrecting it was pathetic and hopeless.
News-Commentary v14

Das muss wohl so um Mitternacht gewesen sein.
I guess it was around midnight.
GlobalVoices v2018q4

Wie muss sich das wohl anfühlen?
And what must that feel like?
TED2013 v1.1

Dann muss ich wohl mit ihm sprechen.
All right, I guess I'll have to see him.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dir wohl helfen, mich aufzugeben.
I must help you to give me up.
OpenSubtitles v2018

Es muss wohl 20:42 Uhr sein.
I guess it must be 8:42.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich wohl meine Hoffnung begraben.
That is rather nice of me, seeing that it robs me of mine.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt muss ich wohl mit denen reden.
And now that I'm here, I'll have to meet them.
OpenSubtitles v2018

Das muss wohl der gewesen sein, den du nicht erhalten hast.
I guess that must have been the letter you didn't get.
OpenSubtitles v2018

Der Gestank hier muss wohl deine Dankbarkeit sein.
That awful smell around here must be your gratitude.
OpenSubtitles v2018

Oh, Midori muss sich wohl bei Ihnen ausgeheult haben.
Oh, Midori must have gone whining to you.
OpenSubtitles v2018