Translation of "Muss wohl" in English
Die
Bedeutung
dieser
Initiative
muss
wohl
kaum
betont
werden.
There
is
no
need
to
stress
the
importance
of
this
initiative.
Europarl v8
Man
muss
wohl
für
jede
Kleinigkeit
dankbar
sein.
Well,
we
must
be
thankful
for
small
mercies.
Europarl v8
Bei
Diskussionen
über
Adoptionen
muss
das
Wohl
des
Kindes
gewährleistet
werden.
When
we
discuss
adoption,
our
main
consideration
must
be
to
safeguard
the
child's
welfare.
Europarl v8
Entscheidend
muss
das
Wohl
des
Kindes
sein,
nicht
das
der
Erwachsenen.
It
is
the
child's
best
interests
which
should
decide
the
matter,
not
adults'
best
interests.
Europarl v8
Es
muss
wohl
am
Wähler
liegen.
It
must
be
the
electorate’s
fault,
naturally.
Europarl v8
Diese
Länder
sind
wichtige
Handelspartner,
daran
muss
wohl
nicht
erinnert
werden.
These
countries,
we
must
remember,
are
key
commercial
partners.
Europarl v8
Charles
Darwin
muss
sich
jetzt
wohl
im
Grabe
umdrehen.
Charles
Darwin
must
be
spinning
in
his
grave!
TED2020 v1
Tom
muss
uns
wohl
die
Wahrheit
gesagt
haben.
Tom
must've
told
us
the
truth.
Tatoeba v2021-03-10
Er
muss
das
wohl
ohne
Hintergedanken
so
gesagt
haben.
He
must
have
said
so
without
giving
it
much
thought.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
es
wohl
verloren
haben.
I
must
have
lost
it.
Tatoeba v2021-03-10
Unser
Versuch,
es
wiederzubeleben,
muss
daher
wohl
mitleiderregend
und
hoffnungslos
sein.
Presumably,
our
attempt
at
resurrecting
it
was
pathetic
and
hopeless.
News-Commentary v14
Das
muss
wohl
so
um
Mitternacht
gewesen
sein.
I
guess
it
was
around
midnight.
GlobalVoices v2018q4
Wie
muss
sich
das
wohl
anfühlen?
And
what
must
that
feel
like?
TED2013 v1.1
Dann
muss
ich
wohl
mit
ihm
sprechen.
All
right,
I
guess
I'll
have
to
see
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dir
wohl
helfen,
mich
aufzugeben.
I
must
help
you
to
give
me
up.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
wohl
20:42
Uhr
sein.
I
guess
it
must
be
8:42.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
wohl
meine
Hoffnung
begraben.
That
is
rather
nice
of
me,
seeing
that
it
robs
me
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
muss
ich
wohl
mit
denen
reden.
And
now
that
I'm
here,
I'll
have
to
meet
them.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
wohl
der
gewesen
sein,
den
du
nicht
erhalten
hast.
I
guess
that
must
have
been
the
letter
you
didn't
get.
OpenSubtitles v2018
Der
Gestank
hier
muss
wohl
deine
Dankbarkeit
sein.
That
awful
smell
around
here
must
be
your
gratitude.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Midori
muss
sich
wohl
bei
Ihnen
ausgeheult
haben.
Oh,
Midori
must
have
gone
whining
to
you.
OpenSubtitles v2018