Translation of "Dazu muss man" in English

Dazu muss - ob man will oder nicht - das Schaffen unterstützt werden.
To do that, we must - like it or not - assist artistic creation.
Europarl v8

Dazu muss man sagen, diese Erweiterung wird allen etwas abverlangen.
In that connection we must say that this enlargement will demand something of everyone.
Europarl v8

Dazu muss man die Software einer einzigen Firma verwenden, nämlich Windows.
Then you have to use the software of a single company, i.e. Windows.
Europarl v8

Dazu muss man sich mit ihnen zusammensetzen und mit ihnen diskutieren.
In order to do that, we need to sit down with them and hold discussions with them.
Europarl v8

Dazu muss man ihn alle zwei Stunden neu auftragen.
And you have to reapply it every two to four hours.
TED2013 v1.1

Doch dazu muss man schneller ziehen als der Teufel.
But you have to draw quicker then the devil.
OpenSubtitles v2018

Sie töten ihn, aber dazu muss man ihn direkt ins Herz treffen.
They'll kill him, but you have to shoot him directly in the heart.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man sich aufwärmen und dehnen.
Like, you actually have to warm up and stretch.
OpenSubtitles v2018

Nimmt man noch Inhumans dazu, muss man das Unerwartete erwarten.
Throw inhumans into the mix, and you have to expect the unexpected...
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man die Tiefen der menschlichen Seele erforschen.
That plunges us into the depths of the human soul.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man sich hinsetzen, zeichnen, Entscheidungen treffen und positiv denken.
For that you have to sit at your desk and you have to draw and do and make decisions and hope for the best.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man kein Chirurg sein.
You don't need to be a surgeon to do that.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dazu muss man nur die Frequenz oder Polarität ändern.
I--I think that is just a matter of changing the frequency or polarity.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man ein Menschenherz zum Stillstand bringen.
Because to do that spell, you have to stop a human heart. I was a little short of volunteers.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man das gewisse Etwas haben.
You've got to have a certain way about you.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man auch mal etwas außergewöhnliches tun.
I have to, at some point, do something extraordinary.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man kein Mathe-Genie sein.
You don't have to be a maths genius to work it out.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man den Ehepartner nehmen.
You have to do it with your spouse.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man ein Genie sein.
You would have to be a genius to get a perfect score.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man keine Menschen umbringen.
You don't have to kill people.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man kein Hirnchirurg sein.
It's not brain surgery.
OpenSubtitles v2018

Aber dazu muss man dorthin gehen, wo die Banshees sind.
But to do that, you gotta go where the banshees are.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man sich mit Licht auskennen.
Do you know about light, about...
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man aber das COS außer Kraft setzen.
It could have been switched manually, but whoever did it had to override the COS.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man manchmal etwas ausschmücken.
Sometimes you have to embellish to stay centered.
OpenSubtitles v2018

Aber dazu muss man Jahre zusammen sein.
It takes years and years together. - I can't describe it exactly... but it's like there's nothing she can do.
OpenSubtitles v2018