Translation of "Machen uns zu" in English
Wir
machen
uns
zu
viele
Gedanken
darüber.
We
worry
too
much.
Europarl v8
Vielleicht
machen
unsere
Emotionen
uns
zu
dem,
was
wir
sind.
Perhaps
our
emotions
make
us
who
we
are.
Tatoeba v2021-03-10
Nicht
nur
die
Ketten
machen
uns
zu
Sklaven.
Not
only
chains
make
us
slaves.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Sie
machen
uns
ja
zu
Helden.
Please.
You
make
us
seem
very
heroic.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ja
Überstunden
machen,
um
uns
was
zu
leisten.
We
don't
drive
Cadillacs!
We
have
to
do
overtime
if
we
want
to
treat
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Kenntnisse
und
Waffen
machen
uns
natürlich
zu
ihren
Führern.
Our
knowledge
and
weapons
would
make
us
your
superiors,
naturally.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
machen
wir
uns
zu
viele
Hoffnungen.
Well,
maybe
we're
getting
our
hopes
too
high.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
uns
schon
zu
lange
etwas
vor.
We've
both
been...pretending
too
long.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
hinter
uns
zu,
oder?
We'll
lock
it
after
us,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
jetzt
uns
zu
den
Bösen.
They're
turning
us
into
the
monster
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
das
bei
uns
zu
Hause.
Yeah,
well,
we're
going
to
our
place
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
uns
zu
den
Wortführern
der
Mittelmeerfischer
und
ihrer
Organisationen.
Thirdly,
it
will
use
the
bilateral
discussions
of
10
February
to
prevent
any
escalation
by
either
side.
EUbookshop v2
Wir
machen
uns
zu
viele
Sorgen.
Maybe
we
worry
too
much.
OpenSubtitles v2018
Na
kommt,
machen
wir
uns
was
zu
essen.
Come
on,
let's
fix
us
something
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
machen
Sie
hinter
uns
zu.
Please
make
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
uns
zu
dem,
wer
wir
sind.
They
make
us
who
we
are.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
uns
zu
Puppen,
mit
denen
sie
spielen
können.
We
make
ourselves
dolls
for
their
amusement.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
uns
was
zu
essen?
Will
you
make
us
Pop-Tarts?
OpenSubtitles v2018