Translation of "Publik zu machen" in English
Besondere
Anerkennung
verdient
die
Forderung,
einzelne
Zahlungen
der
EU
publik
zu
machen.
The
call
to
publicise
EU
single
payments
deserves
special
recognition.
Europarl v8
Die
Herausforderung
bestehe
jetzt
darin,
ihre
Erkenntnisse
publik
zu
machen.
The
challenge
will
then
be
to
bring
their
findings
known
to
the
public.
TildeMODEL v2018
Es
vor
dem
gesamten
Land
publik
zu
machen.
To
go
on
air
like
that
in
front
of
the
whole
country
and
say
what
you
did?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
drohten
Sie
mir,
es
publik
zu
machen.
And
then
you
threatened
to
call
me
out
in
public.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
hier
darum
ging
die
Geschichte
publik
zu
machen,
dann
ja.
If
this
was
about
getting
the
story
out
there,
then
yeah.
OpenSubtitles v2018
Das
Beste
ist,
es
selbst
publik
zu
machen.
It
seems
like
going
public
is
the
right
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
uns
nicht
zu,
diese
Information
publik
zu
machen.
That's
not
information
we're
at
liberty
to
share.
OpenSubtitles v2018
Wie
hast
du
vor,
das
Thema
weiter
publik
zu
machen?
How
do
you
intend
to
publicise
this
issue
further?
ParaCrawl v7.1
Es
rückt
jedoch
der
Zeitpunkt
heran,
dieses
extraordinäre
Dokument
publik
zu
machen.
The
time
arrives
to
take
this
extraordinary
document
public.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
mit
diesem
Artikel
dazu
bei,
das
Thema
publik
zu
machen.
With
this
article
we
want
to
make
this
topic
public.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
das
Projekt
in
der
Öffentlichkeit
publik
zu
machen.
Please
spread
the
word
and
forward
this
to
your
friends
and
the
general
public.
ParaCrawl v7.1
Die
Website
Inforegio
der
Generaldirektion
Regionalpolitik
wird
dazu
verwendet,
das
ISPA-Instrument
publik
zu
machen.
The
Inforegio
website
of
the
Directorate
General
for
Regional
Policy
is
used
for
publicising
the
ISPA
Instrument.
TildeMODEL v2018
Und
meine
Kräfte
und
mein
Bild
in
der
Stadt
publik
zu
machen,
gehört
dazu.
And
getting
my
powers
and
image
around
the
city
are
a
part
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
FBI-Agentin
und
er
bat
mich,
Ihre
Geschichte
nicht
publik
zu
machen.
I'm
an
FBI
agent,
and
he
asked
that
I
protect
against
your
story
getting
out.
OpenSubtitles v2018
Inhalte
bewirkten
und
durch
die
Medienpräsenz
dazu
beitrugen,
Initiativen
und
Maßnahmen
publik
zu
machen.
Events
aimed
at
informing
the
public
formed
a
part
of
the
project's
work
and
succeeded
in
raising
awareness
through
press
releases,
exhibition
of
posters,
radio
and
television
programmes
and
encouraged
media
presence
at
events
to
publicise
initiatives
and
actions.
EUbookshop v2
Moderne
Informations-
und
Kommunikationspolitik
solle
dazu
beitragen,
die
Erfolgsgeschichte
des
Parlaments
publik
zu
machen.
This
could
be
helped
if
more
of
the
consolidated
EU
legislation
was
made
available
in
a
simplified
form
to
the
public
at
large.
EUbookshop v2
Ihr
könnt
so
kreativ
sein
wie
nötig,
um
eure
Werke
publik
zu
machen.
You
can
be
as
creative
as
you
need
to
be,
to
get
your
work
seen.
QED v2.0a
Die
Strategie
der
Aktivisten
ist
dann,
sie
so
publik
zu
machen
wie
möglich.
The
activists'
strategy
is
then
to
make
it
as
public
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
hier
die
Möglichkeit,
Ihr
Ereignis,
Versammlung
oder
Feier,
publik
zu
machen.
Here
you
have
the
possibility
to
publicise
your
event,
meeting
or
celebration.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
jeder
Mitgliedstaat
oder
jede
Lobby
in
einem
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit,
sich
unterschiedliche
Strategien
anzuschauen,
um
den
Kodex
effektiver
zu
gestalten
und
seine
Ansichten
publik
zu
machen.
It
is
an
opportunity
for
any
Member
State,
or
any
lobby
within
a
Member
State,
to
look
at
ways
in
which
the
code
can
be
more
effective
and
make
their
views
known.
Europarl v8
Wir
meinen,
daß
der
Patentschutz
für
Erfindungen
nicht
nur
keine
Bremse
für
die
Forschung
darstellt,
sondern
sogar
gestattet,
ihre
Ergebnisse
publik
zu
machen,
und
ein
wissenschaftliches
Monopol
vermeidet.
We
believe
that
not
only
does
the
protection
of
inventions
by
patenting
act
as
a
check
on
research,
it
also
makes
it
possible
to
make
plain
the
results
of
research
and
avoid
scientific
monopolies.
Europarl v8
Die
Kommission
erlegt
natürlich
denen,
die
eine
europäische
Finanzhilfe
erhalten
haben,
die
Verpflichtung
auf,
dies
entsprechend
publik
zu
machen.
Naturally
the
Commission
imposes
an
obligation
on
those
people
who
have
received
a
European
subsidy
to
publicise
the
fact
adequately.
Europarl v8
Sie
wusste
seit
langem
um
das
Ausmaß
der
Verzögerung,
hat
sich
aber
entschlossen,
dies
nicht
publik
zu
machen.
The
Commission
was
aware
of
the
scale
of
the
delays
a
long
time
ago,
but
chose
not
to
make
them
public.
Europarl v8