Translation of "Maßnahme treffen" in English

Ich bitte, eine wirksame Maßnahme zu treffen.
I request that effective measures be taken.
Europarl v8

Die Kommission kann jede geeignete Maßnahme treffen, die sich auf Folgendes bezieht:
The Commission may take any appropriate measure relating to the following:
TildeMODEL v2018

Es tut mir Leid, dass ich eine so melodramatische Maßnahme treffen musste.
Need I say how sorry I am feeling to take such a melodramatic course.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, will ich folgende Maßnahme treffen:
If yes, I want to adopt the following measures:
ParaCrawl v7.1

Sie nicht sogar möchten an eine Maßnahme sonst irgendwo treffen denken.
You don't even want to think about making a move somewhere else.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Beweismaterial dies rechtfertigt, kann ein Mitgliedstaat jede nach dem Völkerrecht angemessene Maßnahme treffen.
Where evidence so warrants, a Member State may take such action as may be appropriate in accordance with international law.
TildeMODEL v2018

Diese können dann basierend auf dieser Information insbesondere entscheiden, welche Maßnahme nun zu treffen ist.
On the basis of this information, the third party can then decide in particular what measure to take.
EuroPat v2

Sie konnten die wertvolle Zeit vergeuden, die versucht, Ihre erste Maßnahme zu treffen.
You could be wasting valuable time trying to make your first move.
ParaCrawl v7.1

Kann das zwei Drittel des Parlaments überhaupt eine Maßnahme treffen, die die Opposition unterstützen würde?
Could a two-thirds parliamentary majority pass any measure that the opposition would support?
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite möchte ich Sie aber schon darauf aufmerksam machen - das wurde hier auch angesprochen -, daß wir berücksichtigen sollten, daß wir mit einer solchen Maßnahme auch Vorkehrungen treffen müssen, damit insbesondere die Energiepflanzenproduktion für die Zukunft gesichert wird.
On the other hand, though, I feel I should draw your attention to the fact - as has already been mentioned here - that we should take due account of the fact that any such measure should also be accompanied by precautions to safeguard, in particular, the future production of energy-generated crops.
Europarl v8

Die Frage, die wir noch nicht zu Ende geprüft haben, ist, ob wir entweder selbst eine vorläufige Maßnahme treffen können oder ob wir beim Europäischen Gerichtshof eine einstweilige Anordnung erwirken, weil das spanische Gesetz einen Termin vorsieht, nämlich den 7. Juli, von dem ab kein anderer Decoder mehr zulässig sein soll.
The question that we have not fully considered is whether we should ourselves then take a temporary measure or seek an interim order from the Court of Justice, since the Spanish law provides for a deadline, namely 7 July, after which no other decoder is to be permissible.
Europarl v8

Wenn also die Statistik und die Fakten eine Maßnahme seitens der EU rechtfertigen, dann wird mir der Herr Kommissar gewiss zustimmen, dass er diese Maßnahme treffen und ein ganz energisches Signal an China aussenden muss.
So, if the statistics and facts justify EU action, I am sure the Commissioner will agree that he will have to take that action and send a very strong signal to China.
Europarl v8

Was die mögliche Rücknahme eines Produkts vom Markt aufgrund von Verarbeitungs- bzw. Produktionsmethoden anlangt, so ist es nicht möglich, eine allgemeine Aussage zur Rechtmäßigkeit einer solchen Maßnahme zu treffen, ohne vorher eine umfassende Risikobewertung vorgenommen zu haben.
Concerning the eventual withdrawal of a product on the basis of process or production methods, it is not possible to make any general statement on the legitimacy of such an action prior to a comprehensive risk assessment.
Europarl v8

Darüber hinaus und vor allem ist die Anpassung des Fischereiaufwands an MSY-Bestände die wichtigste Maßnahme, die man treffen kann, um Rückwürfe in europäische Gewässer zu verringern.
Also, and very importantly, adjusting fishing efforts to MSY levels is the single most important action that can be taken to reduce discarding in European waters.
Europarl v8

Der Durchfuhr- bzw. Bestimmungsmitgliedstaat, der bei einer Kontrolle gemäß Artikel 5 eine der in Unterabsatz 1 genannten Krankheiten und Ursachen festgestellt hat, kann erforderlichenfalls von der Gemeinschaftsregelung vorgesehene vorbeugende Maßnahme treffen, einschließlich der Verbringung der Tiere in Quarantäne.
The Member State of destination or transit which, in the course of a check referred to in Article 5, has established the existence of one of the diseases or causes referred to in the first subparagraph may, if necessary, take the precautionary measures provided for in Community rules, including the quarantining of the animals.
JRC-Acquis v3.0

Wird festgestellt, daß im Gebiet einer dieser Länder eine Umladung oder Umleitung von Waren vorgenommen wurde, die nicht Ursprungswaren des betreffenden Landes sind, so kann die Kommission ferner Hoechstmengen für dieselben Waren mit Ursprung in dem betreffenden Land einführen, sofern solche Hoechstmengen nicht bereits gelten, oder jede andere geeignete Maßnahme treffen.
Furthermore, should it appear that the territory of any of these countries is involved in transhipment or re-routing of products not originating in that country, the Commission may introduce quantitative limits against the same products originating in that same country, if they are not already subject to quantitative limits, or it may take any other appropriate measures.
JRC-Acquis v3.0

Beschließt der Rat aufgrund eines Berichtes des Generaldirektors , daß eine Maßnahme der Gemeinschaft oder eines Staates - soweit jede der beiden Vertragsparteien betroffen ist - wesentlich und dringend ist , um durch Nachprüfung sicherzustellen , daß Kernmaterial , welches Sicherungsmaßnahmen nach diesem Übereinkommen unterliegt , nicht für Kernwaffen oder sonstige Kernsprengkörper abgezweigt wird , so kann der Rat die Gemeinschaft oder den Staat auffordern , die erforderliche Maßnahme unverzueglich zu treffen , und zwar unabhängig davon , ob ein Verfahren nach Artikel 22 zur Beilegung einer Streitigkeit eingeleitet worden ist .
If the Board, upon report of the Director-General, decides that an action by the Community or a State, in so far as either Party is individually concerned, is essential and urgent in order to ensure verification that nuclear material subject to safeguards under this Agreement is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, the Board may call upon the Community or that State to take the required action without delay, irrespective of whether procedures have been invoked pursuant to Article 22 for the settlement of a dispute.
JRC-Acquis v3.0

Beabsichtigt die Gemeinschaft, in Ausübung ihrer Befugnisse eine Maßnahme zu treffen, die die Interessen der AKP-Staaten im Zusammenhang mit den Zielen dieses Abkommens berühren könnte, so unterrichtet sie unbeschadet des Artikels 96 rechtzeitig die AKP-Staaten.
Without prejudice to Article 96, where the Community intends, in the exercise of its powers, to take a measure which might affect the interests of the ACP States, as far as this Agreement's objectives are concerned, it shall inform in good time the said States of its intentions.
JRC-Acquis v3.0

Bei missbräuchlichen Anträgen, insbesondere bei wiederholt gestellten Anträgen, kann die Aufsichtsbehörde eine Gebühr verlangen oder davon absehen, die von der betroffenen Person beantragte Maßnahme zu treffen.
Where requests are vexatious, in particular due to their repetitive character, the supervisory authority may charge a fee or not take the action required by the data subject.
TildeMODEL v2018

Bei offensichtlich missbräuchlichen Anträgen, insbesondere bei wiederholt gestellten Anträgen, kann die Aufsichtsbehörde eine Gebühr verlangen oder davon absehen, die von der betroffenen Person beantragte Maßnahme zu treffen.
Where requests are manifestly excessive, in particular due to their repetitive character, the supervisory authority may charge a fee or not take the action requested by the data subject.
TildeMODEL v2018

Muss die Union eine nach Artikel 41 des SAA vorgesehene Maßnahme treffen, so wird diese Maßnahme nach dem in Artikel 9 Absatz 3 dieser Verordnung vorgesehenen Prüfverfahren getroffen, sofern in Artikel 41 des SAA nichts anderes bestimmt ist.
Where the Union needs to take a measure as provided for in Article 41 of the SAA, that measure shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 9(3) of this Regulation, unless otherwise specified in Article 41 of the SAA.
DGT v2019

Muss die Union eine nach Artikel 38 des SAA vorgesehene Maßnahme treffen, so wird diese Maßnahme nach dem in Artikel 9 Absatz 3 dieser Verordnung vorgesehenen Prüfverfahren getroffen, sofern in Artikel 38 des SAA nichts anderes bestimmt ist.
Where the Union needs to take a measure as provided for in Article 38 of the SAA, that measure shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 9(3) of this Regulation, unless otherwise specified in Article 38 of the SAA.
DGT v2019