Translation of "Maßnahme treffen" in English
Ich
bitte,
eine
wirksame
Maßnahme
zu
treffen.
I
request
that
effective
measures
be
taken.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
jede
geeignete
Maßnahme
treffen,
die
sich
auf
Folgendes
bezieht:
The
Commission
may
take
any
appropriate
measure
relating
to
the
following:
TildeMODEL v2018
Es
tut
mir
Leid,
dass
ich
eine
so
melodramatische
Maßnahme
treffen
musste.
Need
I
say
how
sorry
I
am
feeling
to
take
such
a
melodramatic
course.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ja,
will
ich
folgende
Maßnahme
treffen:
If
yes,
I
want
to
adopt
the
following
measures:
ParaCrawl v7.1
Sie
nicht
sogar
möchten
an
eine
Maßnahme
sonst
irgendwo
treffen
denken.
You
don't
even
want
to
think
about
making
a
move
somewhere
else.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Beweismaterial
dies
rechtfertigt,
kann
ein
Mitgliedstaat
jede
nach
dem
Völkerrecht
angemessene
Maßnahme
treffen.
Where
evidence
so
warrants,
a
Member
State
may
take
such
action
as
may
be
appropriate
in
accordance
with
international
law.
TildeMODEL v2018
Diese
können
dann
basierend
auf
dieser
Information
insbesondere
entscheiden,
welche
Maßnahme
nun
zu
treffen
ist.
On
the
basis
of
this
information,
the
third
party
can
then
decide
in
particular
what
measure
to
take.
EuroPat v2
Sie
konnten
die
wertvolle
Zeit
vergeuden,
die
versucht,
Ihre
erste
Maßnahme
zu
treffen.
You
could
be
wasting
valuable
time
trying
to
make
your
first
move.
ParaCrawl v7.1
Kann
das
zwei
Drittel
des
Parlaments
überhaupt
eine
Maßnahme
treffen,
die
die
Opposition
unterstützen
würde?
Could
a
two-thirds
parliamentary
majority
pass
any
measure
that
the
opposition
would
support?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
möchte
ich
Sie
aber
schon
darauf
aufmerksam
machen
-
das
wurde
hier
auch
angesprochen
-,
daß
wir
berücksichtigen
sollten,
daß
wir
mit
einer
solchen
Maßnahme
auch
Vorkehrungen
treffen
müssen,
damit
insbesondere
die
Energiepflanzenproduktion
für
die
Zukunft
gesichert
wird.
On
the
other
hand,
though,
I
feel
I
should
draw
your
attention
to
the
fact
-
as
has
already
been
mentioned
here
-
that
we
should
take
due
account
of
the
fact
that
any
such
measure
should
also
be
accompanied
by
precautions
to
safeguard,
in
particular,
the
future
production
of
energy-generated
crops.
Europarl v8
Die
Frage,
die
wir
noch
nicht
zu
Ende
geprüft
haben,
ist,
ob
wir
entweder
selbst
eine
vorläufige
Maßnahme
treffen
können
oder
ob
wir
beim
Europäischen
Gerichtshof
eine
einstweilige
Anordnung
erwirken,
weil
das
spanische
Gesetz
einen
Termin
vorsieht,
nämlich
den
7.
Juli,
von
dem
ab
kein
anderer
Decoder
mehr
zulässig
sein
soll.
The
question
that
we
have
not
fully
considered
is
whether
we
should
ourselves
then
take
a
temporary
measure
or
seek
an
interim
order
from
the
Court
of
Justice,
since
the
Spanish
law
provides
for
a
deadline,
namely
7
July,
after
which
no
other
decoder
is
to
be
permissible.
Europarl v8
Wenn
also
die
Statistik
und
die
Fakten
eine
Maßnahme
seitens
der
EU
rechtfertigen,
dann
wird
mir
der
Herr
Kommissar
gewiss
zustimmen,
dass
er
diese
Maßnahme
treffen
und
ein
ganz
energisches
Signal
an
China
aussenden
muss.
So,
if
the
statistics
and
facts
justify
EU
action,
I
am
sure
the
Commissioner
will
agree
that
he
will
have
to
take
that
action
and
send
a
very
strong
signal
to
China.
Europarl v8
Was
die
mögliche
Rücknahme
eines
Produkts
vom
Markt
aufgrund
von
Verarbeitungs-
bzw.
Produktionsmethoden
anlangt,
so
ist
es
nicht
möglich,
eine
allgemeine
Aussage
zur
Rechtmäßigkeit
einer
solchen
Maßnahme
zu
treffen,
ohne
vorher
eine
umfassende
Risikobewertung
vorgenommen
zu
haben.
Concerning
the
eventual
withdrawal
of
a
product
on
the
basis
of
process
or
production
methods,
it
is
not
possible
to
make
any
general
statement
on
the
legitimacy
of
such
an
action
prior
to
a
comprehensive
risk
assessment.
Europarl v8
Darüber
hinaus
und
vor
allem
ist
die
Anpassung
des
Fischereiaufwands
an
MSY-Bestände
die
wichtigste
Maßnahme,
die
man
treffen
kann,
um
Rückwürfe
in
europäische
Gewässer
zu
verringern.
Also,
and
very
importantly,
adjusting
fishing
efforts
to
MSY
levels
is
the
single
most
important
action
that
can
be
taken
to
reduce
discarding
in
European
waters.
Europarl v8
Der
Durchfuhr-
bzw.
Bestimmungsmitgliedstaat,
der
bei
einer
Kontrolle
gemäß
Artikel
5
eine
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Krankheiten
und
Ursachen
festgestellt
hat,
kann
erforderlichenfalls
von
der
Gemeinschaftsregelung
vorgesehene
vorbeugende
Maßnahme
treffen,
einschließlich
der
Verbringung
der
Tiere
in
Quarantäne.
The
Member
State
of
destination
or
transit
which,
in
the
course
of
a
check
referred
to
in
Article
5,
has
established
the
existence
of
one
of
the
diseases
or
causes
referred
to
in
the
first
subparagraph
may,
if
necessary,
take
the
precautionary
measures
provided
for
in
Community
rules,
including
the
quarantining
of
the
animals.
JRC-Acquis v3.0
Wird
festgestellt,
daß
im
Gebiet
einer
dieser
Länder
eine
Umladung
oder
Umleitung
von
Waren
vorgenommen
wurde,
die
nicht
Ursprungswaren
des
betreffenden
Landes
sind,
so
kann
die
Kommission
ferner
Hoechstmengen
für
dieselben
Waren
mit
Ursprung
in
dem
betreffenden
Land
einführen,
sofern
solche
Hoechstmengen
nicht
bereits
gelten,
oder
jede
andere
geeignete
Maßnahme
treffen.
Furthermore,
should
it
appear
that
the
territory
of
any
of
these
countries
is
involved
in
transhipment
or
re-routing
of
products
not
originating
in
that
country,
the
Commission
may
introduce
quantitative
limits
against
the
same
products
originating
in
that
same
country,
if
they
are
not
already
subject
to
quantitative
limits,
or
it
may
take
any
other
appropriate
measures.
JRC-Acquis v3.0
Beschließt
der
Rat
aufgrund
eines
Berichtes
des
Generaldirektors
,
daß
eine
Maßnahme
der
Gemeinschaft
oder
eines
Staates
-
soweit
jede
der
beiden
Vertragsparteien
betroffen
ist
-
wesentlich
und
dringend
ist
,
um
durch
Nachprüfung
sicherzustellen
,
daß
Kernmaterial
,
welches
Sicherungsmaßnahmen
nach
diesem
Übereinkommen
unterliegt
,
nicht
für
Kernwaffen
oder
sonstige
Kernsprengkörper
abgezweigt
wird
,
so
kann
der
Rat
die
Gemeinschaft
oder
den
Staat
auffordern
,
die
erforderliche
Maßnahme
unverzueglich
zu
treffen
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
ein
Verfahren
nach
Artikel
22
zur
Beilegung
einer
Streitigkeit
eingeleitet
worden
ist
.
If
the
Board,
upon
report
of
the
Director-General,
decides
that
an
action
by
the
Community
or
a
State,
in
so
far
as
either
Party
is
individually
concerned,
is
essential
and
urgent
in
order
to
ensure
verification
that
nuclear
material
subject
to
safeguards
under
this
Agreement
is
not
diverted
to
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices,
the
Board
may
call
upon
the
Community
or
that
State
to
take
the
required
action
without
delay,
irrespective
of
whether
procedures
have
been
invoked
pursuant
to
Article
22
for
the
settlement
of
a
dispute.
JRC-Acquis v3.0
Beabsichtigt
die
Gemeinschaft,
in
Ausübung
ihrer
Befugnisse
eine
Maßnahme
zu
treffen,
die
die
Interessen
der
AKP-Staaten
im
Zusammenhang
mit
den
Zielen
dieses
Abkommens
berühren
könnte,
so
unterrichtet
sie
unbeschadet
des
Artikels
96
rechtzeitig
die
AKP-Staaten.
Without
prejudice
to
Article
96,
where
the
Community
intends,
in
the
exercise
of
its
powers,
to
take
a
measure
which
might
affect
the
interests
of
the
ACP
States,
as
far
as
this
Agreement's
objectives
are
concerned,
it
shall
inform
in
good
time
the
said
States
of
its
intentions.
JRC-Acquis v3.0
Bei
missbräuchlichen
Anträgen,
insbesondere
bei
wiederholt
gestellten
Anträgen,
kann
die
Aufsichtsbehörde
eine
Gebühr
verlangen
oder
davon
absehen,
die
von
der
betroffenen
Person
beantragte
Maßnahme
zu
treffen.
Where
requests
are
vexatious,
in
particular
due
to
their
repetitive
character,
the
supervisory
authority
may
charge
a
fee
or
not
take
the
action
required
by
the
data
subject.
TildeMODEL v2018
Bei
offensichtlich
missbräuchlichen
Anträgen,
insbesondere
bei
wiederholt
gestellten
Anträgen,
kann
die
Aufsichtsbehörde
eine
Gebühr
verlangen
oder
davon
absehen,
die
von
der
betroffenen
Person
beantragte
Maßnahme
zu
treffen.
Where
requests
are
manifestly
excessive,
in
particular
due
to
their
repetitive
character,
the
supervisory
authority
may
charge
a
fee
or
not
take
the
action
requested
by
the
data
subject.
TildeMODEL v2018
Muss
die
Union
eine
nach
Artikel 41
des
SAA
vorgesehene
Maßnahme
treffen,
so
wird
diese
Maßnahme
nach
dem
in
Artikel 9
Absatz 3
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Prüfverfahren
getroffen,
sofern
in
Artikel 41
des
SAA
nichts
anderes
bestimmt
ist.
Where
the
Union
needs
to
take
a
measure
as
provided
for
in
Article
41
of
the
SAA,
that
measure
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
9(3)
of
this
Regulation,
unless
otherwise
specified
in
Article
41
of
the
SAA.
DGT v2019
Muss
die
Union
eine
nach
Artikel 38
des
SAA
vorgesehene
Maßnahme
treffen,
so
wird
diese
Maßnahme
nach
dem
in
Artikel 9
Absatz 3
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Prüfverfahren
getroffen,
sofern
in
Artikel 38
des
SAA
nichts
anderes
bestimmt
ist.
Where
the
Union
needs
to
take
a
measure
as
provided
for
in
Article
38
of
the
SAA,
that
measure
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
9(3)
of
this
Regulation,
unless
otherwise
specified
in
Article
38
of
the
SAA.
DGT v2019