Translation of "Möglichst bald" in English
Ich
ersuche
auch
die
Kommission
dringend,
diese
Beschlüsse
möglichst
bald
umzusetzen.
I
also
urgently
implore
the
Commission
to
implement
these
decisions
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Daher
hoffen
wir,
daß
das
DAPHNE-Programm
möglichst
bald
angenommen
wird.
We
therefore
hope
that
the
Daphne
programme
will
be
adopted
as
speedily
as
possible.
Europarl v8
Deren
Ergebnisse
und
Schlussfolgerungen
sollten
möglichst
bald
veröffentlicht
werden.
Its
results
and
conclusions
should
be
published
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
haben
daher
eine
moralische
Verpflichtung,
die
Balten
möglichst
bald
aufzunehmen.
So
we
have
a
moral
obligation
to
accept
the
Baltic
states
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
ist
ratifiziert
und
muss
möglichst
bald
in
Kraft
treten.
The
Treaty
of
Lisbon
has
been
ratified
and
must
enter
into
force
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Es
wäre
hilfreich
und
sehr
fair,
das
möglichst
bald
zu
strukturieren.
It
would
be
helpful
and
fair
to
put
the
appropriate
structures
in
place
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
der
Kommission
möglichst
bald
eine
Mitteilung
zu
den
standby-
Verlusten.
We
expect
the
Commission
to
bring
forward
a
communication
on
stand-by
losses
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
hoffe,
es
geschieht
möglichst
bald
in
umfassenderer
Weise.
I
hope
it
will
happen
more
fully
very
soon.
Europarl v8
Griechenland
und
Finnland
sollten
das
Übereinkommen
möglichst
bald
ratifizieren.
Greece
and
Finland
should
ratify
the
Convention
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
diese
Untersuchungen
möglichst
bald
abgeschlossen
werden
können.
We
hope
that
it
will
be
possible
to
conclude
these
investigations
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Es
muss
also
möglichst
bald
ein
Kompromiss
erzielt
werden.
A
compromise
must
be
reached
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dies
möglichst
bald
erledigen
zu
können.
We
hope
we
will
be
successful
as
soon
as
possible.
Europarl v8
All
diese
Vorlagen,
Herr
Kommissar,
sollten
möglichst
bald
verabschiedet
werden.
All
of
these
texts,
Commissioner,
must
be
approved
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Eine
entsprechende
Entscheidung
sollte
von
der
Europäischen
Kommission
möglichst
bald
getroffen
werden.
A
decision
on
this
should
be
taken
by
the
European
Commission
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
brauchen
möglichst
bald
ein
funktionierendes
Galileo-System
und
zwar
ein
eigenes
europäisches.
We
need
a
functioning
Galileo
system
as
soon
as
possible
and,
what
is
more,
our
own
European
system.
Europarl v8
Wir
können
nur
hoffen,
dass
er
möglichst
bald
wieder
ein
Ende
nimmt.
All
we
can
do
is
hope
that
it
will
come
to
an
end
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedstaaten
möchten
dem
Schengen-Raum
möglichst
bald
beitreten.
The
new
Member
States
would
like
to
join
the
Schengen
area
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Der
möglichst
bald
kommende
Datenschutz
im
Rahmenbeschluss
im
dritten
Pfeiler
ist
uns
wichtig.
Data
protection
in
the
Framework
Decision
in
the
third
pillar
as
soon
as
possible
is
important
to
us.
Europarl v8
Die
Behandlung
sollte
möglichst
bald
nach
der
Diagnose
vorzeitiger
Wehen
begonnen
werden.
Treatment
should
be
started
as
soon
as
possible
after
diagnosis
of
pre-term
labour.
ELRC_2682 v1
Cyanokit
wird
als
Notfallbehandlung
möglichst
bald
nach
einer
Vergiftung
angewendet.
Cyanokit
is
given
as
an
emergency
treatment
as
soon
as
possible
after
poisoning.
EMEA v3
Es
ist
wünschenswert,
möglichst
bald
zu
einem
gemeinsamen
Wert
zu
gelangen.
It
is
desirable
to
achieve
common
values
as
soon
as
possible.
JRC-Acquis v3.0
Du
musst
dir
möglichst
bald
ein
gutes
Bussiness-Englisch
zulegen.
You
must
acquire
as
soon
as
possible
a
good
knowledge
of
business
English.
Tatoeba v2021-03-10
Holen
Sie
die
Anwendung
möglichst
bald
nach.
Use
it
as
soon
as
you
remember.
ELRC_2682 v1
Daher
sollte
die
Verordnung
möglichst
bald
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten.
The
date
of
entry
into
force
therefore
has
to
be
as
soon
as
possible
after
the
date
of
publication.
JRC-Acquis v3.0