Translation of "Möglichst direkt" in English
Die
Referenten
sollten
möglichst
direkt
aus
der
Praxis
kommen.
Speakers
should
as
far
as
possible
not
be
theoreticians.
EUbookshop v2
Europäische
Bürgerbeauftragte
leitet
Fälle
möglichst
direkt
weiter
oder
erteilt
dem
Beschwerdeführer
geeigneten
Rat.
When
possible,
the
European
Ombudsman
transfers
cases
directly
or
gives
suitable
advice
to
the
complainant.
EUbookshop v2
Der
Detektorkristall
wird
möglichst
direkt
mit
seiner
Rückseite
auf
dem
Kühlfinger
befestigt.
The
detector
crystal
is
secured
with
its
rear
side
directly
on
the
cooling
finger,
if
possible.
EuroPat v2
Buchen
Sie
möglichst
früh
und
direkt
mit
allen
gewünschten
Extras.
Book
as
early
as
possible
and
directly
with
all
desired
extras.
CCAligned v1
Wünschenswert
ist
daher
eine
Messung
möglichst
direkt
an
der
Wirkstelle.
A
measuring
possibly
directly
at
the
site
of
action
is
desirable.
EuroPat v2
Die
Ansteuerung
der
Operationsleuchte
ist
somit
möglichst
direkt
umgesetzt.
The
control
of
the
surgical
light
thus
is
realized
as
directly
as
possible.
EuroPat v2
Wie
kann
man
möglichst
effektiv
Energieträger
direkt
aus
Sonnenlicht
erzeugen?
How
to
most
effectively
create
energy
sources
directly
from
sunlight?
ParaCrawl v7.1
Die
Elemente
des
Systems
sollen
möglichst
direkt
aufeinander
reagieren.
The
elements
of
the
system
are
intended
to
react
to
one
another
as
directly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Sicherheitsmechanismen
sollen
möglichst
direkt
integriert
sein,
ohne
aufwändige
Interaktion
des
Benutzers.
Security
mechanisms
should
be
integrated
as
directly
as
possible,
without
requiring
any
cumbersome
interaction
with
the
user.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
versuchen,
möglichst
viele
Artikel
direkt
nach
eingegangenem
Beitrag
zu
versenden.
We
will
aim
to
send
many
items
as
soon
as
possible
after
receiving
your
contribution.
ParaCrawl v7.1
Hier
arbeiten
Menschen
möglichst
direkt
mit
anderen
Menschen
zusammen
und
möchten
sich
gegenseitig
weiterhelfen.
Here
people
work
with
other
people
as
directly
as
possible
and
want
to
continue
helping
each
other.
ParaCrawl v7.1
Exporte
nach
China
sollen
möglichst
direkt
erfolgen
und
dann
nur
noch
in
die
hierfür
geschaffenen
Recyclingzentren.
If
possible,
exports
to
China
are
to
be
effected
on
the
direct
route,
and
only
to
the
recycling
centres
set
up
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollen
die
Wachsblends
möglichst
direkt
von
einem
festen
in
einen
niedrigviskosen
flüssigen
Zustand
übergehen.
In
this
context,
the
blends
should
be
converted
from
a
solid
to
a
low-viscosity
liquid
state
as
directly
as
possible.
EuroPat v2
Dabei
erfolgt
die
Fortsetzung
der
Verdrillung
besonders
bevorzugt
möglichst
bis
direkt
zu
den
Kontaktelementen.
Particularly
preferably,
the
twisting
arrangement
is
continued,
as
far
as
possible,
directly
up
to
the
contact
elements.
EuroPat v2
Für
die
genaue
Höhenregulierung
der
Bohle
muss
das
Prisma
möglichst
direkt
über
der
Bohlenhinterkante
angeordnet
werden.
For
the
exact
height
regulation
of
the
screeding
beam,
the
prism
must
be
arranged
as
directly
as
possible
above
the
rear
edge
of
the
screeding
beam.
EuroPat v2
Die
thermisch
leitfähige
Verbindung
zwischen
Schalttransistor
und
Kontaktstab
sollte
dabei
möglichst
direkt
und
großflächig
sein.
The
thermally
conducting
connection
between
the
switching
transistor
and
the
contact
rod
should
be
as
direct
as
possible
and
over
the
largest
possible
area.
EuroPat v2
Aus
ökonomischen
und
ökologischen
Gründen
werden
möglichst
viele
Bäume
direkt
von
der
Plantage
zur
Verkaufsstelle
geliefert.
Due
to
economic
and
environmental
reasons
as
many
trees
as
possible
are
delivered
directly
from
a
plantation
to
the
point
of
sale.
CCAligned v1
Sagen
Sie
uns,
welchen
Preis
Sie
bei
uns
buchen
möchten
und
buchen
Sie
möglichst
direkt.
Tell
us
what
price
you
would
like
to
stay
with
us,
and
if
possible
book
directly.
CCAligned v1
Der
Plan
sieht
vor,
eine
Straße
zu
bauen,
die
möglichst
direkt
zum
Kai
führt.
The
plan
is
to
make
a
road
over
there,
so
one
could
drive
directly
to
the
quay.
ParaCrawl v7.1
Aber
im
Hinblick
darauf,
dass
alle
Kontakte
zwischen
den
zuständigen
Behörden
möglichst
direkt
stattfinden
sollen,
sollte
in
einem
zweiten
Schritt
auch
die
Möglichkeit
in
Betracht
gezogen
werden,
alle
zuständigen
Behörden,
die
für
Rechtshilfe
in
ihrem
jeweiligen
Mitgliedsland
verantwortlich
sind,
in
die
sichere
Telekommunikation
einzubeziehen.
However,
given
that
the
aim
is
to
ensure
that,
as
far
as
possible,
all
contacts
between
the
competent
authorities
take
place
on
a
direct
basis,
a
second
step
envisages
integrating
all
the
relevant
authorities
responsible
for
legal
assistance
in
their
respective
Member
State
into
the
secure
telecommunications
network.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
werden
im
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
von
Herrn
Evans
Gelegenheit
haben,
möglichst
direkt
von
denjenigen,
die
im
Rahmen
des
Programms
unterstützt
worden
sind
zu
hören,
welche
konkreten
Fortschritte
in
ihren
Ländern
durch
das
Programm
TEMPUS
erreicht
worden
sind.
I
hope,
in
the
context
of
Mr
Evans'
report,
there
will
be
some
way
in
which
we
can
hear
-
preferably
directly
from
the
people
who
have
been
helped
by
this
-
precisely
what
the
effect
of
the
Tempus
programme
has
been
on
their
countries.
Europarl v8
Die
Mittel
sollten
möglichst
direkt
in
die
Regionen
fließen,
und
die
Regionen
müssen
sich
spezialisieren
können,
um
in
den
Genuss
der
Beihilfen
aus
dem
Strukturfonds
zu
kommen.
Funding
should
be
channelled
as
directly
as
possible
to
the
regions,
which
should
be
allowed
to
differentiate
themselves
from
one
another
in
order
to
be
able
to
make
effective
use
of
the
aid
from
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Um
dieses
Problem
möglichst
direkt
anzugehen
startete
er
Militärreformen,
die
ihm
gegenüber
skeptische
Offiziere
absetzten
und
an
ihre
Stelle
jüngere
Offiziere
setzte,
die
hinter
seiner
Politik
standen.
To
directly
attack
the
last
problem,
he
implemented
a
program
that
reassigned
or
even
removed
officers
who
were
skeptical
of
his
plans
and
also
promoted
younger
officers
who
stood
behind
Guzmán.
Wikipedia v1.0
Die
Messung
des
momentanen
Kraftstoffdurchsatzes
ist
durch
Systeme
vorzunehmen,
die
die
Masse
möglichst
direkt
messen,
wie
die
folgenden:
Measurement
of
the
instantaneous
fuel
flow
shall
be
done
by
systems
that
preferably
measure
mass
directly
such
as
the
following:
DGT v2019