Translation of "Bald vorbei" in English
Aber
die
Zeiten
der
Unterbrechungen
sind
bald
vorbei.
But
the
days
of
being
interrupted
will
soon
be
over.
WMT-News v2019
Beeilen
Sie
sich,
der
Sommer
ist
bald
vorbei...
Hurry
up,
the
summer
is
almost
over...
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
bald
alles
vorbei
sein.
It
will
all
be
over
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
in
Ordnung
sein
und
alles
wird
sehr
bald
vorbei
sein.
It’s
all
going
to
be
alright,
and
it
will
all
be
over
very
soon.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
dieser
Run
nicht
bald
vorbei
ist,
mache
ich
zu.
If
that
run
isn't
over
very
soon,
I'll
shut
the
doors.
OpenSubtitles v2018
Auf
meinem
Weg
musste
ich
soviel
ertragen,
aber
bald
ist
es
vorbei.
Trails
dogged
my
footsteps,
but
it
will
soon
be
over.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
bald
vorbei
sein,
John.
It'll
soon
be
over,
John.
OpenSubtitles v2018
Ganz
unten
sind
die
ersten
Sünder,
deren
Qualen
bald
vorbei
sind.
At
the
bottom
are
sinners
whose
sorrows
are
ending
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
Judys
glückliche
Tage
als
Ersatzmutter
bald
vorbei.
And
Judy's
days
as
a
substitute
mother
will
soon
be
over.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
lange
Geschichte,
die
bald
vorbei
sein
könnte.
That's
a
long
story
that
may
be
over
very
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Lore
keine
Angst
machen,
aber
es
wird
bald
vorbei
sein.
I
didn't
want
to
scare
Lore,
but
it's
almost
over
OpenSubtitles v2018
Es
wird
zuerst
ein
wenig
brennen,
aber
das
geht
bald
vorbei.
This
is
going
to
sting
at
first,
but
it
will
soon
pass.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
bald
vorbei
sein,
Mr.
Fischer.
It's
about
to
end,
Mr.
Fischer.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
tapfer
und
pressen
Sie,
dann
ist
es
bald
vorbei.
Contract,
that
won't
be
long.
OpenSubtitles v2018
Wären
alle
Armeen
so,
wäre
der
Krieg
bald
vorbei.
If
all
the
armies
were
like
this,
the
war
would
soon
be
over.
OpenSubtitles v2018
Bald
wird
alles
vorbei
sein
und
du
bist
wieder
glücklich.
Everything
will
soon
go
away
and
you'll
be
happy
again.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
wird
diese
Qual
bald
vorbei
sein,
so
wie
für
mich.
For
you,
this
agony
will
soon
pass
as
it
has
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
so
weitermachst,
ist
es
bald
vorbei.
Keep
this
up
and
you
won't
last
long.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
da
Paris
gefallen
ist,
wird
der
Krieg
bald
vorbei
sein.
Now
that
Paris
has
fallen,
the
war
will
soon
be
over.
OpenSubtitles v2018
Alexandrine,
bald
ist
alles
vorbei.
Soon,
everything
will
be
finished.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihm,
ich
komme
bald
vorbei.
Yes,
if
you
tell
him
that
I'll
be
by
to
see
him
as
soon
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Emma,
dies
ist
bald
alles
vorbei.
Emma,
this
will
be
over
soon.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
alles
bald
vorbei
sein,
okay?
Uh,
um,
look,
this'll
all
be
over
soon,
okay?
OpenSubtitles v2018
Dies
alles
wird
bald
vorbei
sein,
auf
eine
oder
die
andere
Weise.
This
will
all
be
over
soon,
one
way
or
another.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
bald
vorbei
sein,
Sean.
We'll
finish
up
real
soon,
Sean.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem,
da
die
Party
vielleicht
bald
vorbei
sein
könnte.
Especially
since
the
party
may
soon
be
over.
OpenSubtitles v2018