Übersetzung für "Bald vorbei" in Englisch

Aber die Zeiten der Unterbrechungen sind bald vorbei.
But the days of being interrupted will soon be over.
WMT-News v2019

Beeilen Sie sich, der Sommer ist bald vorbei...
Hurry up, the summer is almost over...
Tatoeba v2021-03-10

Es wird bald alles vorbei sein.
It will all be over soon.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird in Ordnung sein und alles wird sehr bald vorbei sein.
It’s all going to be alright, and it will all be over very soon.
GlobalVoices v2018q4

Wenn dieser Run nicht bald vorbei ist, mache ich zu.
If that run isn't over very soon, I'll shut the doors.
OpenSubtitles v2018

Auf meinem Weg musste ich soviel ertragen, aber bald ist es vorbei.
Trails dogged my footsteps, but it will soon be over.
OpenSubtitles v2018

Es wird bald vorbei sein, John.
It'll soon be over, John.
OpenSubtitles v2018

Ganz unten sind die ersten Sünder, deren Qualen bald vorbei sind.
At the bottom are sinners whose sorrows are ending
OpenSubtitles v2018

Dann sind Judys glückliche Tage als Ersatzmutter bald vorbei.
And Judy's days as a substitute mother will soon be over.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine lange Geschichte, die bald vorbei sein könnte.
That's a long story that may be over very soon.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Lore keine Angst machen, aber es wird bald vorbei sein.
I didn't want to scare Lore, but it's almost over
OpenSubtitles v2018

Es wird zuerst ein wenig brennen, aber das geht bald vorbei.
This is going to sting at first, but it will soon pass.
OpenSubtitles v2018

Es wird bald vorbei sein, Mr. Fischer.
It's about to end, Mr. Fischer.
OpenSubtitles v2018

Seien Sie tapfer und pressen Sie, dann ist es bald vorbei.
Contract, that won't be long.
OpenSubtitles v2018

Wären alle Armeen so, wäre der Krieg bald vorbei.
If all the armies were like this, the war would soon be over.
OpenSubtitles v2018

Bald wird alles vorbei sein und du bist wieder glücklich.
Everything will soon go away and you'll be happy again.
OpenSubtitles v2018

Für dich wird diese Qual bald vorbei sein, so wie für mich.
For you, this agony will soon pass as it has for me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du so weitermachst, ist es bald vorbei.
Keep this up and you won't last long.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, da Paris gefallen ist, wird der Krieg bald vorbei sein.
Now that Paris has fallen, the war will soon be over.
OpenSubtitles v2018

Alexandrine, bald ist alles vorbei.
Soon, everything will be finished.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihm, ich komme bald vorbei.
Yes, if you tell him that I'll be by to see him as soon as I can.
OpenSubtitles v2018

Emma, dies ist bald alles vorbei.
Emma, this will be over soon.
OpenSubtitles v2018

Das wird alles bald vorbei sein, okay?
Uh, um, look, this'll all be over soon, okay?
OpenSubtitles v2018

Dies alles wird bald vorbei sein, auf eine oder die andere Weise.
This will all be over soon, one way or another.
OpenSubtitles v2018

Es wird bald vorbei sein, Sean.
We'll finish up real soon, Sean.
OpenSubtitles v2018

Vor allem, da die Party vielleicht bald vorbei sein könnte.
Especially since the party may soon be over.
OpenSubtitles v2018