Translation of "Möglichkeiten zur umsetzung" in English

Aber die Möglichkeiten zur Umsetzung der nötigen Maßnahmen wurden nicht genutzt.
But opportunities to pursue the necessary policies have not been grasped.
News-Commentary v14

Daher müssten die Möglichkeiten zur Umsetzung der Rechtsvorschriften überprüft werden.
This required reviewing options for the implementation of the legislation.
ELRC_2682 v1

Dies führt zu integrativen Entwicklungen und nachhaltigeren Möglichkeiten zur Umsetzung des Bauprojektes.
This leads to integrative developments and more sustainable ways to produce the built environment.
Wikipedia v1.0

Praktische Möglichkeiten zur Umsetzung der Strategie durch Landesteams werden derzeit entwickelt.
Practical options for country teams to implement the strategy are currently being developed.
MultiUN v1

Die Mitteilung führt auch weitere Möglichkeiten zur Verbesserung der Umsetzung auf.
The Communication also notes other ways of improving implementation.
EUbookshop v2

So dann werden die Möglichkeiten zur Umsetzung dieser Politik un tersucht.
It then goes on to discuss ways by which this policy may be put into effect.
EUbookshop v2

Hier finden Sie eine genaue Beschreibung unserer Möglichkeiten zur Umsetzung Ihrer künstlerischen Ideen.
Here you find the exact description of the possibilities that we have.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie zahlreiche Möglichkeiten zur Umsetzung Ihres 3D-Produktmarketings im Netz:
Discover many ways to implement your Online 3D product marketing:
ParaCrawl v7.1

Möglichkeiten zur Umsetzung sind beispielsweise Start-Stopp-Fahrzeuge, Hybridfahrzeuge, Brennstoffzellenfahrzeuge und Elektrofahrzeuge.
Possibilities for implementing this are start-stop vehicles, for example, hybrid vehicles, fuel cell vehicles and electric vehicles.
EuroPat v2

Es sind nun verschiedene Möglichkeiten zur Umsetzung der jeweiligen Arbeitsprozessstrategie A denkbar.
Different possibilities for implementing the respective work process strategy A are now conceivable.
EuroPat v2

Auch die Möglichkeiten zur Umsetzung individueller Kundenanforderung sind vielversprechend.
The possibilities for implementing individual customer requirements are very promising.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeiten zur Umsetzung von Umspannungen zeigen die folgenden Bilder.
The figures below show the possibilities for using loop lashings.
ParaCrawl v7.1

Gerne beraten wir Sie über die Möglichkeiten zur Umsetzung Ihres Enterprise Content Management-Projekts.
We would be happy to advise you as to the possibilities of realising your enterprise content management project.
ParaCrawl v7.1

Präsentiert werden neben theoretischen und historischen Vorträgen auch Möglichkeiten zur praktischen Umsetzung.
In addition to theoretical and historical lectures, possibilities for practical implementation will be presented.
ParaCrawl v7.1

Die Idee war simpel, die Möglichkeiten zur Umsetzung grenzenlos.
The idea was simple and there were infinite ways of implementing it.
ParaCrawl v7.1

Gerne beraten wir Sie über die Möglichkeiten zur Umsetzung in Ihrem Unternehmen.
We would be happy to advise you about opportunities for implementation at your company.
ParaCrawl v7.1

Außerdem müssen effiziente Möglichkeiten zur Kontrolle der Umsetzung und Einhaltung dieser Gesetzgebung angepeilt werden.
Furthermore, provision will have to be made for effective means of monitoring the implementation of and compliance with the laws in question.
Europarl v8

Die Arbeiten sollten sich darauf konzentrieren, konkrete Möglichkeiten zur Verbesserung der Umsetzung zu ermitteln.
Efforts should focus on identifying concrete ways of improving implementation.
TildeMODEL v2018

Es gibt verschiedene Möglichkeiten zur Umsetzung der Anforderung, dass lokale Datenroamingdienste nicht verhindert werden dürfen.
There are several ways to implement the requirement not to prevent local data roaming services.
DGT v2019

Schon in der ersten Stufe einer Produktidee werden die technologischen Möglichkeiten zur Umsetzung berücksichtigt.
As early as the first stage of a product idea, the technological options for putting it into practice are taken into consideration.
ParaCrawl v7.1

Der Funktionsumfang und die Komplexität der OPC UA Schnittstelle bietet vielfältige Möglichkeiten zur Umsetzung von Anwendungen.
The functionality and the complexity of OPC UA offers various possibilities for implementing applications.
ParaCrawl v7.1

Möglichkeiten zur Umsetzung des Schwenkens der Greifer 12 sind beispielsweise in EP 854105 gegeben.
Possibilities for carrying out the pivoting of the grippers 12 are for example specified in EP 854105.
EuroPat v2

Darüber hinaus eröffnen sich durch die weitere Verbesserung unserer Kapitalstruktur hervorragende Möglichkeiten zur Umsetzung unserer Wachstumsstrategie.
Moreover, the additional enhancement of our capital structure provides exciting opportunities with which we can build on our growth strategy.
ParaCrawl v7.1

Die Erbud-Gruppe sieht ihre Sponsoring- und Sozialleistungen als eine der Möglichkeiten zur Umsetzung der langfristigen Entwicklungsstrategie.
Erbud Group considers the sponsorship and corporate citizenship activities as a one of the tools of implementation of its long-term strategy of growth.
ParaCrawl v7.1

Diese Kürzung beruht im Gegenteil auf einer detaillierten Analyse der Haushaltsdurchführung in den Jahren 2007 und 2008 sowie auf einer realistischen Einschätzung der Möglichkeiten zur Umsetzung und Durchführung der Gemeinschaftsprogramme.
This reduction is based instead on a detailed analysis of budget implementation in 2007 and 2008 and on a realistic approach to the potential of Community programmes to be implemented and completed.
Europarl v8

Unserer Meinung nach besteht zwischen Monterrey und Johannesburg ein enger Zusammenhang, da auf beiden Konferenzen nach Möglichkeiten und Mitteln zur Umsetzung der Milleniumserklärung und der internationalen Entwicklungsziele gesucht wird, die wir ausdrücklich unterstützen.
In our view, Monterrey and Johannesburg are closely linked, as both look at ways and means to implement the Millennium Declaration and the International Development targets, which we strongly support.
Europarl v8