Translation of "Länge über alles" in English

Die in dieser Verordnung genannten Schiffslängen sind als Länge über alles zu verstehen.
Lengths of vessels referred to in this Regulation shall be understood as overall lengths.
DGT v2019

Alle in dieser Verordnung genannten Schiffslängen verstehen sich als Länge über alles.
All lengths of vessels referred to in this Regulation shall be understood as length overall.
DGT v2019

Die Länge über alles wird in Metern mit einer Genauigkeit von zwei Dezimalstellen gemessen.
The length overall shall be measured in metres with an accuracy of two decimals.
JRC-Acquis v3.0

Schiffe mit einer Länge über alles von weniger als 10 m benötigen eine Fangerlaubnis.
Vessels of an overall length of less than 10 metres shall be required to have a fishing authorisation.
DGT v2019

Dieser Abschnitt gilt nur für Schiffe mit einer Länge über alles von mehr als 24 Metern.
This section shall only apply to vessels exceeding 24 metres in overall length.
DGT v2019

L bedeutet Länge über alles.
L means length overall
TildeMODEL v2018

Diese Kategorie besteht aus Booten unter 12 Metern Länge über alles, die keine Schleppnetze benutzen.
This category was characterised by boats smaller than 12 m length over all and not using towed gears.
ParaCrawl v7.1

Die Verordnung bezeichnet Fernüberwachungssysteme als geeignetes Instrument, um die Kontrollziele der GFP besser zu erreichen, und dehnt die Pflicht zur Fernüberwachung von Schiffen mittels Schiffsüberwachungssystemen (VMS) auf alle Schiffe mit einer Länge über alles von mehr als 15 m aus.
It identified remote control technologies as a tool to better achieve the control objectives under CFP and extended the obligation for remote monitoring by means of vessel monitoring systems to vessels more than 15 metres overall.
DGT v2019

Ungeachtet des Artikels 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1627/94 müssen Fahrzeuge mit einer Länge über alles von weniger als 10 m eine spezielle Fangerlaubnis haben.
Notwithstanding the provisions of Article 1(2) of Regulation (EC) No 1627/94, vessels of an overall length of less than 10 metres shall be required to have a special fishing permit.’
DGT v2019

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe a) dürfen Trawler mit einer Länge über alles von 24 m oder weniger unter den nachstehenden Bedingungen in den in Anhang V Buchstabe a) aufgeführten Gebieten der Bewirtschaftungszone fischen:
By way of derogation from point (a) of paragraph 1, trawlers not exceeding an overall length of 24 metres shall be authorised to fish in certain areas within the management zone, as described in Annex V, part (a), to this Regulation, subject to the following conditions:
DGT v2019

Liegt die Gesamtfangkapazität nach Absatz 2 Buchstabe a) über der Gesamtfangkapazität der Trawler mit einer Länge über alles von 24 m oder weniger, die im Referenzzeitraum 2000-2001 in der Bewirtschaftungszone gefischt haben (nachstehend ‚Referenzfangkapazität‘ genannt), so teilt die Kommission die zusätzliche Fangkapazität zwischen den Mitgliedstaaten auf, wobei dem Interesse der antragstellenden Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen ist.
If the overall fishing capacity referred to in point (a) of paragraph 2, exceeds the overall fishing capacity of trawlers with an overall length equal to, or less than, 24 metres and operating in the management zone in the reference period 2000-2001 (hereinafter referred to as the “reference fishing capacity”), the Commission shall, in accordance with the procedure laid down in Article 10a, allocate this surplus of available fishing capacity between the Member States taking into account the interest of the Member States requesting an authorisation.
DGT v2019

Unbeschadet dieser Bestimmung gilt diese Abweichung auch für maximal 6 Schiffe, die die Flagge Frankreichs führen und in der Gemeinschaft registriert sind, mit einer Länge über alles von 15 m oder mehr.
Notwithstanding this provision, the derogation shall also apply to a maximum of six vessels flying the flag of France and registered in the Community of length overall equal to or greater than 15 metres.
DGT v2019

Die Bestimmungen dieses Anhangs gelten für Gemeinschaftsschiffe mit einer Länge über alles von 10 m über alles und darüber.
The conditions laid down in this Annex shall apply to Community fishing vessels of length overall equal to or greater than 10 metres.
DGT v2019

Die Bestimmungen dieses Anhang gelten für Gemeinschaftsschiffe mit einer Länge über alles von 10 m und darüber.
The conditions laid down in this Annex shall apply to Community fishing vessels of length overall equal to or greater than 10 metres.
DGT v2019

In Anhang IIC Nummer 7 der Verordnung (EG) Nr. 51/2006 ist die Höchstzahl von Tagen (216) festgelegt, an denen sich Gemeinschaftsschiffe mit einer Länge über alles ab 10 m, die Baumkurren mit einer Maschenöffnung von 80 mm oder mehr oder stationäre Netze mit einer Maschenöffnung von weniger als 220 mm mitführen, in der Zeit vom 1. Februar 2006 bis zum 31. Januar 2007 im ICES-Gebiet VIIe aufhalten dürfen.
Point 7 of Annex IIC to Regulation (EC) No 51/2006 specifies the maximum number of days (216) on which Community vessels of length overall equal to or greater than 10 meters carrying on board beam trawls of mesh size equal to or greater than 80 mm or static nets with mesh size less than 220 mm may be present within ICES division VIIe from 1 February 2006 to 31 January 2007.
DGT v2019

Die Netze dürfen bei Schiffen mit einer Länge über alles bis zu einschließlich 12 m eine Höchstlänge von 12 km nicht übersteigen.
The nets shall not exceed a maximum length of 12 km for vessels with an overall length of up to and including 12 m.
DGT v2019

Die Netze dürfen bei Schiffen mit einer Länge über alles von mehr als 12 m eine Höchstlänge von 24 km nicht übersteigen.
The nets shall not exceed a maximum length of 24 km for vessels with an overall length of more than 12 m.
DGT v2019

Alle Schiffe mit einer Länge über alles von 8 Metern oder mehr, die zur Dorschfischerei in der Ostsee zugelassenes Fanggerät an Bord mitführen bzw. einsetzen, müssen im Besitz einer speziellen Erlaubnis für den Dorschfang in der Ostsee sein.
All vessels of overall length equal to or greater than 8 metres carrying on board or using any gear authorised for fishing for cod in the Baltic Sea shall hold a special permit for fishing for cod in the Baltic Sea.
DGT v2019

Um den Bedürfnissen dieser Gemeinden gerecht zu werden, sollten für die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen nur solche Schiffe in Frage kommen, die für die Fischereitätigkeit geeignet und vollkommen seetüchtig sind und eine Länge über alles von weniger als 12 Metern aufweisen.
To meet the needs of those communities, only vessels which are fully seaworthy, suitable for fishing activity and of an overall length of less than 12 metres should be eligible for the measures provided for by this Regulation.
DGT v2019

Bei ausschließlich im Mittelmeer betriebenem Fischfang können die Kapitäne von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft mit einer Länge über alles von höchstens 18 m, die Tagesreisen in ein einziges Fanggebiet durchführen und nur eine Art von Fanggerät an Bord mitführen, auch das Formblatt gemäß Anhang IIa verwenden.
However, the model shown in Annex IIa may be used for fisheries operations carried on exclusively in the Mediterranean by the masters of Community fishing vessels whose length overall does not exceed 18 metres and which make daily fishing trips in a single fishing zone and keep on board one type of fishing gear only.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können für Schiffe mit einer Länge über alles unter 10 Metern, die unter ihrer Flagge fahren und ihre Tätigkeit ausschließlich in den Gewässern unter ihrer Gerichtsbarkeit ausüben, Befreiungen von der genannten Verpflichtung gewähren.
The Member States may grant exemptions from the same obligation to vessels having an overall length of less than 10 meters which fly their flag and undertake their activities exclusively in maritime waters within their jurisdiction.
JRC-Acquis v3.0

Für Schiffe mit einer "Länge über alles" oder gleich 15 Metern werden diese Raumzahlwerte unter Anwendung der in der Verordnung (EG) Nr. 3259/94 des Rates und im Anhang I der vorliegenden Entscheidung festgelegten Formel berechnet.
For vessels having an overall length of less than 15 metres, those tonnage values shall be calculated using the formulae specified by Council Regulation (EC) No 3259/94 and Annex I to this Decision.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat kann ferner auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit beschließen, bestimmte Kategorien von Schiffen mit einer Länge über alles von 10 m oder mehr, die spezielle Fischereitätigkeiten ausüben, von der Verpflichtung nach Absatz 1 zu befreien.
The Council may also decide, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, exemptions from the obligation set out in paragraph 1 for certain categories of vessels having an overall length equal to, or more than, 10 metres and pursuing specific fishing activities.
JRC-Acquis v3.0

Ein in der Liste aufgeführtes Schiff kann durch ein anderes Schiff, dessen Motor nicht gedrosselt ist, dessen Motorstärke 221 kW nicht übersteigt und dessen Länge über alles im Sinne des Absatzes 13 nicht mehr als 24 m beträgt, ersetzt werden.
A vessel on the list may be replaced by any vessel the engine of which is not derated, the engine power of which does not exceed 221 kW, and the length overall of which, as defined in paragraph 13, does not exceed 24 metres.
JRC-Acquis v3.0

Alle Kapitäne von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft mit einer Länge über alles von 10 Metern oder mehr als 10 Metern sind verpflichtet, das Logbuch auszufuellen.
Masters of Community fishing vessels whose overall length is equal to or more than 10 metres shall keep a logbook.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Einfuhr von gefrorenen Erzeugnissen aus Rotem Thun und Großaugenthun, die von Langleinern von einer Länge über alles von mehr als 24 Metern Länge gefangen werden, sammeln und überprüfen die Mitgliedstaaten auf Aufforderung der Kommission möglichst viele Angaben über die Einfuhren sowie damit verbundene Informationen, wie zum Beispiel die Namen der Schiffe, ihre Registriernummern und den Namen des Reeders, die gefangenen Arten, das Gewicht der Fänge, das Fanggebiet sowie den Ausfuhrort.
For imports of frozen bluefin tuna and bigeye tuna products fished by long liners greater than 24 metres overall in length, at the Commission's request Member States shall collect and examine as much import data as possible and all related information such as vessel names, their registration and owner, species fished and weight, fishing zone and place of export.
JRC-Acquis v3.0