Übersetzung für "Länge über alles" in Englisch
Die
in
dieser
Verordnung
genannten
Schiffslängen
sind
als
Länge
über
alles
zu
verstehen.
Lengths
of
vessels
referred
to
in
this
Regulation
shall
be
understood
as
overall
lengths.
DGT v2019
Alle
in
dieser
Verordnung
genannten
Schiffslängen
verstehen
sich
als
Länge
über
alles.
All
lengths
of
vessels
referred
to
in
this
Regulation
shall
be
understood
as
length
overall.
DGT v2019
Die
Länge
über
alles
wird
in
Metern
mit
einer
Genauigkeit
von
zwei
Dezimalstellen
gemessen.
The
length
overall
shall
be
measured
in
metres
with
an
accuracy
of
two
decimals.
JRC-Acquis v3.0
Schiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
weniger
als
10
m
benötigen
eine
Fangerlaubnis.
Vessels
of
an
overall
length
of
less
than
10
metres
shall
be
required
to
have
a
fishing
authorisation.
DGT v2019
Dieser
Abschnitt
gilt
nur
für
Schiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
24
Metern.
This
section
shall
only
apply
to
vessels
exceeding
24
metres
in
overall
length.
DGT v2019
L
bedeutet
Länge
über
alles.
L
means
length
overall
TildeMODEL v2018
Diese
Kategorie
besteht
aus
Booten
unter
12
Metern
Länge
über
alles,
die
keine
Schleppnetze
benutzen.
This
category
was
characterised
by
boats
smaller
than
12
m
length
over
all
and
not
using
towed
gears.
ParaCrawl v7.1
Die
Verordnung
bezeichnet
Fernüberwachungssysteme
als
geeignetes
Instrument,
um
die
Kontrollziele
der
GFP
besser
zu
erreichen,
und
dehnt
die
Pflicht
zur
Fernüberwachung
von
Schiffen
mittels
Schiffsüberwachungssystemen
(VMS)
auf
alle
Schiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
15
m
aus.
It
identified
remote
control
technologies
as
a
tool
to
better
achieve
the
control
objectives
under
CFP
and
extended
the
obligation
for
remote
monitoring
by
means
of
vessel
monitoring
systems
to
vessels
more
than
15
metres
overall.
DGT v2019
Ungeachtet
des
Artikels
1
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1627/94
müssen
Fahrzeuge
mit
einer
Länge
über
alles
von
weniger
als
10
m
eine
spezielle
Fangerlaubnis
haben.
Notwithstanding
the
provisions
of
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
1627/94,
vessels
of
an
overall
length
of
less
than
10
metres
shall
be
required
to
have
a
special
fishing
permit.’
DGT v2019
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a)
dürfen
Trawler
mit
einer
Länge
über
alles
von
24
m
oder
weniger
unter
den
nachstehenden
Bedingungen
in
den
in
Anhang
V
Buchstabe
a)
aufgeführten
Gebieten
der
Bewirtschaftungszone
fischen:
By
way
of
derogation
from
point
(a)
of
paragraph
1,
trawlers
not
exceeding
an
overall
length
of
24
metres
shall
be
authorised
to
fish
in
certain
areas
within
the
management
zone,
as
described
in
Annex
V,
part
(a),
to
this
Regulation,
subject
to
the
following
conditions:
DGT v2019
Liegt
die
Gesamtfangkapazität
nach
Absatz
2
Buchstabe
a)
über
der
Gesamtfangkapazität
der
Trawler
mit
einer
Länge
über
alles
von
24
m
oder
weniger,
die
im
Referenzzeitraum
2000-2001
in
der
Bewirtschaftungszone
gefischt
haben
(nachstehend
‚Referenzfangkapazität‘
genannt),
so
teilt
die
Kommission
die
zusätzliche
Fangkapazität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf,
wobei
dem
Interesse
der
antragstellenden
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen
ist.
If
the
overall
fishing
capacity
referred
to
in
point
(a)
of
paragraph
2,
exceeds
the
overall
fishing
capacity
of
trawlers
with
an
overall
length
equal
to,
or
less
than,
24
metres
and
operating
in
the
management
zone
in
the
reference
period
2000-2001
(hereinafter
referred
to
as
the
“reference
fishing
capacity”),
the
Commission
shall,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
10a,
allocate
this
surplus
of
available
fishing
capacity
between
the
Member
States
taking
into
account
the
interest
of
the
Member
States
requesting
an
authorisation.
DGT v2019
Unbeschadet
dieser
Bestimmung
gilt
diese
Abweichung
auch
für
maximal
6
Schiffe,
die
die
Flagge
Frankreichs
führen
und
in
der
Gemeinschaft
registriert
sind,
mit
einer
Länge
über
alles
von
15
m
oder
mehr.
Notwithstanding
this
provision,
the
derogation
shall
also
apply
to
a
maximum
of
six
vessels
flying
the
flag
of
France
and
registered
in
the
Community
of
length
overall
equal
to
or
greater
than
15
metres.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
dieses
Anhangs
gelten
für
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
10
m
über
alles
und
darüber.
The
conditions
laid
down
in
this
Annex
shall
apply
to
Community
fishing
vessels
of
length
overall
equal
to
or
greater
than
10
metres.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
dieses
Anhang
gelten
für
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
10
m
und
darüber.
The
conditions
laid
down
in
this
Annex
shall
apply
to
Community
fishing
vessels
of
length
overall
equal
to
or
greater
than
10
metres.
DGT v2019
In
Anhang
IIC
Nummer
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
51/2006
ist
die
Höchstzahl
von
Tagen
(216)
festgelegt,
an
denen
sich
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
ab
10
m,
die
Baumkurren
mit
einer
Maschenöffnung
von
80
mm
oder
mehr
oder
stationäre
Netze
mit
einer
Maschenöffnung
von
weniger
als
220
mm
mitführen,
in
der
Zeit
vom
1.
Februar
2006
bis
zum
31.
Januar
2007
im
ICES-Gebiet
VIIe
aufhalten
dürfen.
Point
7
of
Annex
IIC
to
Regulation
(EC)
No
51/2006
specifies
the
maximum
number
of
days
(216)
on
which
Community
vessels
of
length
overall
equal
to
or
greater
than
10
meters
carrying
on
board
beam
trawls
of
mesh
size
equal
to
or
greater
than
80
mm
or
static
nets
with
mesh
size
less
than
220
mm
may
be
present
within
ICES
division
VIIe
from
1
February
2006
to
31
January
2007.
DGT v2019
Die
Netze
dürfen
bei
Schiffen
mit
einer
Länge
über
alles
bis
zu
einschließlich
12
m
eine
Höchstlänge
von
12
km
nicht
übersteigen.
The
nets
shall
not
exceed
a
maximum
length
of
12
km
for
vessels
with
an
overall
length
of
up
to
and
including
12
m.
DGT v2019
Die
Netze
dürfen
bei
Schiffen
mit
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
12
m
eine
Höchstlänge
von
24
km
nicht
übersteigen.
The
nets
shall
not
exceed
a
maximum
length
of
24
km
for
vessels
with
an
overall
length
of
more
than
12
m.
DGT v2019
Alle
Schiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
8
Metern
oder
mehr,
die
zur
Dorschfischerei
in
der
Ostsee
zugelassenes
Fanggerät
an
Bord
mitführen
bzw.
einsetzen,
müssen
im
Besitz
einer
speziellen
Erlaubnis
für
den
Dorschfang
in
der
Ostsee
sein.
All
vessels
of
overall
length
equal
to
or
greater
than
8
metres
carrying
on
board
or
using
any
gear
authorised
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
shall
hold
a
special
permit
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea.
DGT v2019
Um
den
Bedürfnissen
dieser
Gemeinden
gerecht
zu
werden,
sollten
für
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
nur
solche
Schiffe
in
Frage
kommen,
die
für
die
Fischereitätigkeit
geeignet
und
vollkommen
seetüchtig
sind
und
eine
Länge
über
alles
von
weniger
als
12
Metern
aufweisen.
To
meet
the
needs
of
those
communities,
only
vessels
which
are
fully
seaworthy,
suitable
for
fishing
activity
and
of
an
overall
length
of
less
than
12
metres
should
be
eligible
for
the
measures
provided
for
by
this
Regulation.
DGT v2019
Bei
ausschließlich
im
Mittelmeer
betriebenem
Fischfang
können
die
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
mit
einer
Länge
über
alles
von
höchstens
18
m,
die
Tagesreisen
in
ein
einziges
Fanggebiet
durchführen
und
nur
eine
Art
von
Fanggerät
an
Bord
mitführen,
auch
das
Formblatt
gemäß
Anhang
IIa
verwenden.
However,
the
model
shown
in
Annex
IIa
may
be
used
for
fisheries
operations
carried
on
exclusively
in
the
Mediterranean
by
the
masters
of
Community
fishing
vessels
whose
length
overall
does
not
exceed
18
metres
and
which
make
daily
fishing
trips
in
a
single
fishing
zone
and
keep
on
board
one
type
of
fishing
gear
only.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
für
Schiffe
mit
einer
Länge
über
alles
unter
10
Metern,
die
unter
ihrer
Flagge
fahren
und
ihre
Tätigkeit
ausschließlich
in
den
Gewässern
unter
ihrer
Gerichtsbarkeit
ausüben,
Befreiungen
von
der
genannten
Verpflichtung
gewähren.
The
Member
States
may
grant
exemptions
from
the
same
obligation
to
vessels
having
an
overall
length
of
less
than
10
meters
which
fly
their
flag
and
undertake
their
activities
exclusively
in
maritime
waters
within
their
jurisdiction.
JRC-Acquis v3.0
Für
Schiffe
mit
einer
"Länge
über
alles"
oder
gleich
15
Metern
werden
diese
Raumzahlwerte
unter
Anwendung
der
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
3259/94
des
Rates
und
im
Anhang
I
der
vorliegenden
Entscheidung
festgelegten
Formel
berechnet.
For
vessels
having
an
overall
length
of
less
than
15
metres,
those
tonnage
values
shall
be
calculated
using
the
formulae
specified
by
Council
Regulation
(EC)
No
3259/94
and
Annex
I
to
this
Decision.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
kann
ferner
auf
Vorschlag
der
Kommission
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließen,
bestimmte
Kategorien
von
Schiffen
mit
einer
Länge
über
alles
von
10
m
oder
mehr,
die
spezielle
Fischereitätigkeiten
ausüben,
von
der
Verpflichtung
nach
Absatz
1
zu
befreien.
The
Council
may
also
decide,
acting
by
a
qualified
majority
on
a
proposal
from
the
Commission,
exemptions
from
the
obligation
set
out
in
paragraph
1
for
certain
categories
of
vessels
having
an
overall
length
equal
to,
or
more
than,
10
metres
and
pursuing
specific
fishing
activities.
JRC-Acquis v3.0
Ein
in
der
Liste
aufgeführtes
Schiff
kann
durch
ein
anderes
Schiff,
dessen
Motor
nicht
gedrosselt
ist,
dessen
Motorstärke
221
kW
nicht
übersteigt
und
dessen
Länge
über
alles
im
Sinne
des
Absatzes
13
nicht
mehr
als
24
m
beträgt,
ersetzt
werden.
A
vessel
on
the
list
may
be
replaced
by
any
vessel
the
engine
of
which
is
not
derated,
the
engine
power
of
which
does
not
exceed
221
kW,
and
the
length
overall
of
which,
as
defined
in
paragraph
13,
does
not
exceed
24
metres.
JRC-Acquis v3.0
Alle
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
mit
einer
Länge
über
alles
von
10
Metern
oder
mehr
als
10
Metern
sind
verpflichtet,
das
Logbuch
auszufuellen.
Masters
of
Community
fishing
vessels
whose
overall
length
is
equal
to
or
more
than
10
metres
shall
keep
a
logbook.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Einfuhr
von
gefrorenen
Erzeugnissen
aus
Rotem
Thun
und
Großaugenthun,
die
von
Langleinern
von
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
24
Metern
Länge
gefangen
werden,
sammeln
und
überprüfen
die
Mitgliedstaaten
auf
Aufforderung
der
Kommission
möglichst
viele
Angaben
über
die
Einfuhren
sowie
damit
verbundene
Informationen,
wie
zum
Beispiel
die
Namen
der
Schiffe,
ihre
Registriernummern
und
den
Namen
des
Reeders,
die
gefangenen
Arten,
das
Gewicht
der
Fänge,
das
Fanggebiet
sowie
den
Ausfuhrort.
For
imports
of
frozen
bluefin
tuna
and
bigeye
tuna
products
fished
by
long
liners
greater
than
24
metres
overall
in
length,
at
the
Commission's
request
Member
States
shall
collect
and
examine
as
much
import
data
as
possible
and
all
related
information
such
as
vessel
names,
their
registration
and
owner,
species
fished
and
weight,
fishing
zone
and
place
of
export.
JRC-Acquis v3.0