Translation of "Über alles gesehen" in English

Wir berichten der Kirche über alles, was wir gesehen haben.
We'll tell the Church about everything we've seen.
OpenSubtitles v2018

Über alles gesehen ein gelungener Aufenthalt wenn man keinen Luxus erwartet.
Overall a successful stay if you don't expect luxury.
ParaCrawl v7.1

Sie boten der Gruppe Gelegenheit zum Austausch über alles, was wir gesehen und gehört hatten.
Itgave the group the opportunity to talk about all we had seen andheard.
EUbookshop v2

Noch sage ich, daß über alles was gesehen wurde, nicht gesprochen werden sollte.
Nor do I say that everything that has been seen should not be spoken about.
ParaCrawl v7.1

Man sieht sich die Konsequenzen an und ob es, über alles gesehen, zum Guten oder zum Schlechten ist.
You just look at the consequences and see if, overall, it's for the good or for the worse.
TED2013 v1.1

Ein Plasma stellt ein teilweise oder ganz ionisiertes Gas dar, in dem positive, negative und neutrale Moleküle in einer über alles gesehen neutralen Umgebung nebeneinander existieren.
A plasma represents a partially or entirely ionized gas, in which positive, negative and neutral molecules exist in close proximity to each other in an overall neutral environment.
EuroPat v2

Zwar sind die Chicks von unterschiedlicher Qualität, und so ist auch ihre Wichsfertigkeit - aber über alles gesehen haben wirs hier mit geilem Onaniersex zu tun.
A great amateur story. The chicks may be of varying quality, and so's their wank-abilities - but overall this is hot masturbation stuff.
ParaCrawl v7.1

Jeder scheint den Traum des Todes angebetet zu haben, was, über alles gesehen, bloß ein Hype ist.
Everyone seems to have worshipped the Dream of Death which is, after all, only hype.
ParaCrawl v7.1

Über alles gesehen lief das Rennen viel glatter als ich vermutet hatte, der Trail war ein Highway diese Jahr und wir können wirklich glücklich sein.
Over all it ran a lot smoother than I anticipated, the trail was a highway this year, we were very lucky.
ParaCrawl v7.1

Über alles gesehen sind die Preise für Restholzsortimente in Europa aber derart tief, dass ständig alternative Abnehmer anstelle der Werkstoffindustrie gesucht werden.
Over all one can say that the prices for by-products in Europe are still so low that alternative customers to the existing wood industry are always taken into consideration.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Tausende von Stunden Coaching-Sitzungen mit Dutzenden von Kunden auf der ganzen Welt angemeldet - und gerade über alles gesehen.
I’ve logged thousands of hours of coaching sessions with dozens of clients all over the world – and have just about seen it all.
ParaCrawl v7.1

Neue Storno-Bedingungen: Mehr Erfahrungen nötig Ich denke, wir haben – über alles gesehen – in den letzten 18 Monaten viel erreicht.
New cancellation conditions: more experience required I think, looking at the bigger picture, we have achieved a great deal over the past 18 months.
ParaCrawl v7.1

Über alle Bereiche gesehen bin ich für rund 40 Mitarbeitende verantwortlich.
Across all the departments, I'm responsible for about 40 staff.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Shiva als auch Vishnu werden von manchen als Höchste über allem gesehen.
Siva and Vishnu are each regarded by some as supreme over all.
ParaCrawl v7.1

Über alle kontrollierten Studien gesehen betrug die Abbruchrate aufgrund von Nebenwirkungen 12,2% in der Lacosamid-Randomisierungsgruppe und 1,6% in der Placebo-Gruppe.
Over all controlled studies, the discontinuation rate due to adverse reactions was 12.2% for patients randomized to lacosamide and 1.6% for patients randomized to placebo.
EMEA v3

In diesem Sektor war mit dem spanischen Ceuta y Mellila auch die Region mit der grössten Abnahme des Arbeitsentgeltes, über alle Sektoren gesehen, ver treten.
This was the sector with the region that had the greatest reduction in compensation of employees of any sector - Ceuta y Medila in Spain.
EUbookshop v2

Die Erfindung geht von der Aufgabe aus, magnetische Abscheidevorrichtungen zu verbessern, so dass über alle Verunreinigungen gesehen die maximal mögliche Abscheidung erreicht wird, ohne die bei Kugelfiltern bekannte und bewährte Robustheit im Betrieb einzubüssen.
SUMMARY OF THE INVENTION An object of the invention is to improve magnetic separators to achieve increased separation of overall impurities, without losing in operation the ruggedness which is known and proven in ball filters.
EuroPat v2

Hat ein Künstler, sei es nun Musiker, Autor, Maler oder was auch immer, eine Verpflichtung, Position zu Fragen zu beziehen, die ihn beschäftigen, oder setzen sie ihre Chancen aufs Spiel, als die über allem stehenden Poser gesehen zu werden?
Does an artist, be he musician, author, actor, painter whatever have an obligation to stand up on issues that concern them or do they risk the possibility of being seen as grandstanding posers?
ParaCrawl v7.1

Als sie darauf ihre Augen vom Boden erhoben, sahen sie niemanden mehr denn nur Mich allein und fingen an, sich stark zu wundern über alles das Gesehene und Geschehene.
As they lifted up their eyes from the ground, they saw no-one but Me alone and began to wonder greatly at everything that they had seen and that had happened.
ParaCrawl v7.1

Über alle Anwendermärkte hinweg gesehen machte der hohe Wettbewerbsdruck von Anbietern aus kostengünstigeren Ländern Europas und Asiens der Schweizer Aluminiumindustrie auch 2014 zu schaffen.
Viewed across all application markets, high competitive pressure from providers in cheaper European and Asian countries in 2014 made it difficult for the Swiss aluminium industry.
ParaCrawl v7.1

Über alle Altersgruppen hinweg gesehen meinten über ein Viertel der deutschen Konsumenten, Bier mit niedrigem oder keinem Alkoholgehalt sei ebenso schmackhaft wie der Klassiker.
Viewed across all age groups, more than a quarter of German consumers thought beer with a lower alcohol percentage or no alcohol tasted just as good as traditional beer.
ParaCrawl v7.1