Translation of "Über alles hinweg" in English

Das Europäische Parlament muss hier über alles politisch Trennende hinweg Stellung beziehen.
The voice of the European Parliament, a voice transcending all political divisions, is indispensable in this matter.
Europarl v8

Es heißt doch, ein Superkeks hilft über alles irgendwie hinweg.
And they say a good big cookie can smooth anything over.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe großzügig über alles hinweg und begnadige Kanbei!
I will brush aside everything that has happened, and release Kanbe-kun with a full pardon.
OpenSubtitles v2018

Die Liebe setzt sich über alles hinweg, stimmt's?
Don't worry. Love conquers all, right?
OpenSubtitles v2018

Gib uns Mädels ein paar Tage, dann kommen wir über alles hinweg.
Give us girls a couple of days and we can get over anything.
OpenSubtitles v2018

Das tröstet mich über alles hinweg.
That consoles me for everything.
ParaCrawl v7.1

Der Bock macht gewaltig große Sprünge, über alles hinweg.
That buck takes enormous jumps over all of this.
ParaCrawl v7.1

Facebook setzt sich somit über alles geltende Recht hinweg und Spioniert fleißig mit.
Facebook thus defies all applicable law and diligently spies on.
CCAligned v1

Ich wünsche Ihnen Frieden über alles Verständnis hinweg.
I wish you Peace beyond all understanding.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit trägt uns über alles hinweg.
Time carries on past everything.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, wie lange brauchst du, um über das alles hinweg zu kommen?
I mean, how long is it gonna take you to get over all this?
OpenSubtitles v2018

Ich bin über alles hinweg.
I am now over it.
OpenSubtitles v2018

Man kommt über alles hinweg.
You get over things.
OpenSubtitles v2018

Es schreitet über alles hinweg und lässt das, worüber es geschritten ist, hinter sich.
It steps over everything and leaves what it stepped over behind.
ParaCrawl v7.1

Ich wußte, daß wenn wir verkehren würden, was wir Anfangs beide im Sturm der Empfindung vermieden, wir uns bald genug, über alles kleinliche Geschwätz hinweg, in unsern tiefverwandten Naturen finden würden.
I knew that, if we were to spend some time together, what we, in the beginning and in the storm of emotions, avoided, would find each other in our deeply-related natures soon enough, above all small-minded prattle.
ParaCrawl v7.1

Sehr weich in der Nose surft das Stranda Shorty über alles hinweg was ihm in die Quere kommt.
Very soft in the nose, the Stranda Shorty surfs over everything that gets in its way.
ParaCrawl v7.1

Bitte Ihn, der die Mauer der Trennung niederriss, dass wir, über alles Teilende hinweg, wirklich die Einheit suchen, die Er selbst im Testament einfordert und die uns nur als Söhne und Töchter Gottes gelingen kann.
Beg Him who toppled the wall of separation, that all of us who carry the seal of his Name might seek beyond all that divides us, might seek the unity he left us as his inheritance, and which is only possible in the freedom of God's children.
ParaCrawl v7.1

Sie hat die schwierige Zeit zu Jahresbeginn mit unserer Zucht und dem Stallbau nach lang ersehntem Warten beendet, und ihre Erscheinung tröstet über fast alles hinweg.
She finished this difficult time with our breed and the building of the new barns at the beginning of the year after the eagerly awaiting und her appearance comforts over nearly all.
ParaCrawl v7.1

Und wieder sage Ich euch: Pfleget die Liebe - Sie ist das Göttliche, sie ist Mein Anteil, sie trägt euch über alles hinweg, sie führt euch nach oben, sie führt zu Mir, sie kann euch auch nur zu guten Gedanken und Handlungen antreiben, ansonsten es keine Liebe wäre.
And again I say to you: Cultivate love – it is the divine, it is my share, it carries you over everything, it leads you upwards, it leads to me, it can also only drive you to good thoughts and acts, otherwise it would be no love.
ParaCrawl v7.1

Diese naturalistische Weltsicht stützt sich zum Beweis für den Glauben, dass sich alles über Jahrmillionen hinweg höherentwickelt hat, auf Versteinerungen.
This naturalistic view of the universe uses the fossil record as proof for the belief that creatures became more advanced over millions of years.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abfahrt macht es richtig Spaß, ob windgepresst oder zerfahren, mit dem Morning Split gleitest Du über alles hinweg was Dir im Backcountry in den Weg kommt.
On the way down, it's really fun, whether wind pressed or rough snow, with the Morning split you glide over everything what's in your way in the backcountry.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit fügt es einfach noch ein weiteres Element zu dem hinzu, womit wir derzeit beschäftigt sind: Durch Schlamm waten –- Lösung alter Probleme –- durch das gelegentliche Grüne Licht sausen –- wahlloses Abfallen von Mörtelbrocken -– neue Menschen kennen lernen, die ein wichtiger Teil in unserem neuen Leben sein werden –- andauernd unmöglich viele Dinge zu tun –- Enthüllungen von dem, was auf unseren neuen Ebenen kommt –- Unzufriedenheit mit unserem alten Leben –- dringend benötigter Karrierewechsel –- das Gehirn zischend und bratend wie Eier in der Pfanne -– tiefe Gefühle erwachen und wühlen in unseren Tiefen, denen wir unsere Aufmerksamkeit nicht widmen können –- Ortswechsel –- eine unstabile Weltlage –- ein erschöpfter physischer Körper -– ein überreiztes Nervensystem – und Wellen über Wellen des Wechsels aus allen Richtungen kommend und über alles hinweg waschend.
In the meanwhile, it just adds another element to what we are currently dealing with: Slogging through mud---resolution of old issues---zooming through the occasional Green Light---having chunks of cement randomly drop off---encountering new people who will be an important part of our new lives---constant, impossible amount of things to do---revelations of what is to come on our new levels---dissatisfaction with our old lives---much needed career changes---brain being sizzled and fried like eggs in a skillet---deep emotions awakening and stirring in our depths that we can't turn our attention to---changes of residence---a volatile world situation---an exhausted physical body---an overstressed nervous system---and waves upon waves of changes coming from all directions washing over everything.
ParaCrawl v7.1

Denn zunächst muss der Abfall kommen und der Mensch der Gesetzlosigkeit offenbart werden, der Sohn des Verderbens, der Widersacher, der sich über alles hinweg setzt, was Gott heißt oder Gottesverehrung (man setzt sich über Gott hinweg, indem man seinen Plan durch Jesus Christus, der Gott ist, ablehnt) und schließlich sich selbst in den Tempel Gottes setzt (indem er sich unter die Jünger Christi bis zum Vatikan einschleicht) und vorgibt, er sei Gott (das heißt, er sei Christus; Christus ist aber Gott).
This cannot happen until the Great Apostasy has taken place and has appeared the Wicked One, the Lost One, the Enemy (Antichrist), who raises himself above all that is called God or object of worship (one rises against God by refusing His plan in Jesus Christ, who is God), so that he, as god, will sit in God’s Sanctuary, (by infiltrating himself among the disciples of Christ in the various Churches even up to the Vatican), and claim that he is God (by claiming to be the Messiah, who is God).
ParaCrawl v7.1