Translation of "Lohn bezahlen" in English
Und
am
Ende
können
wir
sogar
einen
Lohn
damit
bezahlen.
And
actually,
it
turns
out
to,
you
know,
pay
a
living
wage.
TED2020 v1
Für
jeden
Tag,
den
er
fehlt,
soll
ich
ihm
Lohn
bezahlen.
While
he
is
on
leave,
he
gets
my
salary.
OpenSubtitles v2018
Und
die
kann
er
von
dem
bisschen
Lohn
bezahlen?
Bought
this
place
on
a
best
buy
salary,
huh?
OpenSubtitles v2018
Und
noch
wichtiger,
McManus,
ich
werde
einen
angemessenen
Lohn
bezahlen.
And
more
importantly,
McManus,
I
will
pay
the
decent
wage,
minimum
wage.
OpenSubtitles v2018
In
Österreich
gilt
bereits
jetzt
die
Verpflichtung,
den
österreichischen
Lohn
zu
bezahlen.
Employers
in
Austria
are
already
obliged
to
pay
Austrian
wages.
ParaCrawl v7.1
Nicht
die
britische
Regierung,
sondern
der
Sultan
wird
den
Lohn
des
Residenten
bezahlen.
The
Sultan,
and
not
the
British
government,
would
pay
the
salary
of
the
Resident.
WikiMatrix v1
Und
was,
wenn
ich
dir
sage,
dass
wir,
um
deinen
Lohn
zu
bezahlen,
mehr
Fälle
annehmen
müssen,
die
tatsächlich
bezahlt
werden?
And
what
if
I
told
you
that
in
order
to
pay
your
salary,
we'd
need
to
take
on
more
cases
that
actually
paid?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
diesen
nicht
nur
den
gerechten
Lohn
zu
bezahlen,
sondern
sind
auch
geistig,
ja
sogar
geistlich
mitverantwortlich
für
diese.
They
have
not
only
to
pay
fair
wages
to
them
but
are
also
mentally
and
even
spiritually
responsible
for
them.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
oder
kann
nicht
verlangen,
dass
Sie
in
das
System
(die
würde
automatisch
vom
Lohn
abgezogen
werden)
bezahlen.
This
may
or
may
not
require
you
to
pay
into
the
system
(which
would
be
automatically
deducted
from
your
salary).
ParaCrawl v7.1
Der
individuelle
Arbeitsvertrag
drückt
sich
in
Form
eines
bilateralen
Abkommens
aus
bei
dem
ein
Arbeitnehme
r
sich
verpflichtet,
Vollzeit
oder
Teilzeit,
und
für
eine
bestimmte
oder
unbestimmte
Dauer,
im
Dienst
des
Arbeitgebers
zu
arbeiten
und
dieser
einen
nach
der
Zeit
oder
der
Arbeit
gelieferten
festgelegten
Lohn
zu
bezahlen.
The
individual
contract
of
employment
is
reflected
in
the
form
of
an
agreement
whereby
a
worker
agrees
to
-
for
full
or
part
time,
and
for
a
definite
or
indefinite
period
of
time
-
to
work
for
an
employer,
and
the
latter
to
pay
a
fixed
salary
based
either
on
time
or
on
the
completion
of
a
given
amount
of
work.
ParaCrawl v7.1
Also
sollten
wir
nicht
vergleichen
die
Beträge,
die
der
Arbeitgeber
zahlt,
was
seine
Arbeit
auf
Ihr
eigenes
Risiko,
so
dass
sie
Angestellte,
die
weit
über
die
Verfügbarkeit
der
bezahlten
Krankheitstage
verlassen,
Ferien
und
Lohn-Stabilität
kann
bezahlen
…
So
we
should
not
compare
the
amounts
that
the
employer
shall
pay,
leading
its
work
at
your
own
risk,
so
that
they
pay
salaried
employees,
which
may
well
rely
on
the
availability
of
paid
sick
days,
vacations
and
wage
stability
…
ParaCrawl v7.1
Sie
leitete
22
Monate
lang
unbezahlt
eine
Entbindungsstation
in
einem
Krankenhaus,
bis
die
Regierung
endlich
zustimmte,
ihr
den
Lohn
zu
bezahlen,
den
sie
verdiente.
She
ran
a
hospital
maternity
department
for
22
months
unpaid
before
the
government
finally
agreed
to
give
her
the
wage
she
deserved.
ParaCrawl v7.1
Dafür
mussten
wir
20%
von
dem
sogenannten
Verdienste
an
den
Aussiedlungsfond,
10%
an
den
Ortsausschuß
(místní
národní
výbor)
und
die
gesamten
Soziallasten
von
unserem
Lohn
bezahlen.
In
return,
we
had
to
pay
out
20%
of
our
so-called
wages
to
the
Resettlement
Fund,
10%
to
the
Town
Council
(místní
národní
vÃ1?2bor),
as
well
as
all
social
welfare
contributions.
ParaCrawl v7.1
Wir
bezahlen
Löhne
und
Gehälter
vereinbarungsgemäß
und
im
Einklang
mit
Gesetzen
und
Verträgen.
We
pay
wages
and
remuneration
according
to
agreements
and
according
to
legislation
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
jemand
wirtschaftlich
denkt,
in
einigen
Fällen
kann
es
sich
lohnen
Lirami
türkischen
bezahlen.
But
if
someone
thinks
economically,
in
some
cases
it
may
be
profitable
to
pay
Lirami
Turkish.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Löhne
für
Parkwächter
bezahlen,
führen
Überwachungsflüge
durch
und
benötigen
Ausrüstungsgegenstände
aller
Art.
We
have
to
pay
wages
for
park
guards,
we
operate
observation
flights
and
we
need
all
sorts
of
items
of
equipment.
ParaCrawl v7.1
Niemand
würde
ihre
ausstehenden
Löhne
bezahlen,
und
kein
neuer
Reeder
würde
sie
anstellen.
No
one
would
pay
them
their
outstanding
wages,
and
no
new
ship
owner
would
hire
them.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
keinen
Sinn,
von
einer
Reihe
Arbeitnehmern
zu
verlangen,
in
einem
Unternehmen
zu
bleiben
oder
mit
öffentlichen
Geldern
ihre
Löhne
zu
bezahlen,
wenn
das
Unternehmen
später
schließen
muss.
There
is
no
point
in
asking
a
number
of
workers
to
remain
in
an
undertaking
or
in
paying
their
wages
with
public
money
if
the
undertaking
closes
down
later.
Europarl v8
Wir
müssen
vor
allem
darauf
schauen,
dass
die
Bonität
bei
den
kleinen
und
mittleren
Betrieben
erhöht
wird,
weil
gerade
in
Krisenzeiten
Risikokapital
von
besonderem
Interesse
ist,
um
weiterhin
gute
Löhne
bezahlen
zu
können.
We
must,
above
all,
see
to
it
that
the
creditworthiness
of
the
small
and
medium-sized
enterprises
is
increased,
because,
particularly
in
times
of
crisis,
venture
capital
is
of
particular
interest
in
order
to
be
able
to
continue
to
pay
good
wages.
Europarl v8
Das
öffnet
dem
Sozialdumping
Tür
und
Tor,
aber
nicht
nur
das,
es
bedeutet
auch,
dass
Firmen,
die
ordentliche
Löhne
nach
Tarif
bezahlen
wollen,
kaum
im
Wettbewerb
bestehen
können.
It
opens
the
door
to
social
dumping,
but
not
just
that,
it
also
means
that
firms
which
pay
decent
wages
in
accordance
with
agreements
will
have
difficulty
competing.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
sollte
zumindest
die
skandalöse
Tatsache
klar
verurteilen,
dass
große
westliche
Unternehmen,
von
denen
einige
ihren
Firmensitz
auf
dem
Gebiet
der
Europäischen
Union
haben,
Löhne
bezahlen,
die
eher
lächerlichen
Almosen
gleichen.
The
European
Parliament
should
at
least
adopt
a
firm
stance
against
the
scandalous
fact
that
major
Western
companies,
including
a
number
with
their
head
offices
on
European
Union
territory,
are
paying
salaries
more
akin
to
derisory
handouts.
Europarl v8
Die
Unternehmen
können
nicht
mit
den
Firmen
konkurrieren,
die
auf
den
Nachbarinseln
wesentlich
niedrigere
Löhne
bezahlen.
Companies
cannot
compete
with
firms
that
pay
much
lower
wage
rates
on
neighboring
islands.
News-Commentary v14
Würde
man
beispielsweise
für
Hausarbeit
Löhne
bezahlen,
stiege
das
BIP
auch
an,
ohne
dass
damit
mehr
wirtschaftliche
Aktivität
stattfindet.
If,
for
example,
wages
were
paid
for
housework,
GDP
would
increase
without
any
more
activity
taking
place.
News-Commentary v14
Angespornt
durch
Gruppen
wie
das
Konsortium
für
Arbeitsrecht
und
die
Initiative
für
Handelsethik
haben
einige
Unternehmen
versprochen,
ausreichende
Löhne
zu
bezahlen,
Inspektoren
in
ihre
Fabriken
zu
lassen
und
sogar,
den
Arbeitnehmern
ein
Mitbestimmungsrecht
einzuräumen.
Prodded
by
groups
like
the
Workers
Rights
Consortium
and
the
Ethical
Trading
Initiative,
some
corporations
promise
to
pay
living
wages,
open
their
factories
to
monitors,
and
even
provide
employees
a
voice
in
the
workplace.
News-Commentary v14