Übersetzung für "Lohn bezahlen" in Englisch

Und am Ende können wir sogar einen Lohn damit bezahlen.
And actually, it turns out to, you know, pay a living wage.
TED2020 v1

Für jeden Tag, den er fehlt, soll ich ihm Lohn bezahlen.
While he is on leave, he gets my salary.
OpenSubtitles v2018

Und die kann er von dem bisschen Lohn bezahlen?
Bought this place on a best buy salary, huh?
OpenSubtitles v2018

Und noch wichtiger, McManus, ich werde einen angemessenen Lohn bezahlen.
And more importantly, McManus, I will pay the decent wage, minimum wage.
OpenSubtitles v2018

In Österreich gilt bereits jetzt die Verpflichtung, den österreichischen Lohn zu bezahlen.
Employers in Austria are already obliged to pay Austrian wages.
ParaCrawl v7.1

Nicht die britische Regierung, sondern der Sultan wird den Lohn des Residenten bezahlen.
The Sultan, and not the British government, would pay the salary of the Resident.
WikiMatrix v1

Und was, wenn ich dir sage, dass wir, um deinen Lohn zu bezahlen, mehr Fälle annehmen müssen, die tatsächlich bezahlt werden?
And what if I told you that in order to pay your salary, we'd need to take on more cases that actually paid?
OpenSubtitles v2018

Sie haben diesen nicht nur den gerechten Lohn zu bezahlen, sondern sind auch geistig, ja sogar geistlich mitverantwortlich für diese.
They have not only to pay fair wages to them but are also mentally and even spiritually responsible for them.
ParaCrawl v7.1

Dies kann oder kann nicht verlangen, dass Sie in das System (die würde automatisch vom Lohn abgezogen werden) bezahlen.
This may or may not require you to pay into the system (which would be automatically deducted from your salary).
ParaCrawl v7.1

Der individuelle Arbeitsvertrag drückt sich in Form eines bilateralen Abkommens aus bei dem ein Arbeitnehme r sich verpflichtet, Vollzeit oder Teilzeit, und für eine bestimmte oder unbestimmte Dauer, im Dienst des Arbeitgebers zu arbeiten und dieser einen nach der Zeit oder der Arbeit gelieferten festgelegten Lohn zu bezahlen.
The individual contract of employment is reflected in the form of an agreement whereby a worker agrees to - for full or part time, and for a definite or indefinite period of time - to work for an employer, and the latter to pay a fixed salary based either on time or on the completion of a given amount of work.
ParaCrawl v7.1

Also sollten wir nicht vergleichen die Beträge, die der Arbeitgeber zahlt, was seine Arbeit auf Ihr eigenes Risiko, so dass sie Angestellte, die weit über die Verfügbarkeit der bezahlten Krankheitstage verlassen, Ferien und Lohn-Stabilität kann bezahlen
So we should not compare the amounts that the employer shall pay, leading its work at your own risk, so that they pay salaried employees, which may well rely on the availability of paid sick days, vacations and wage stability …
ParaCrawl v7.1

Sie leitete 22 Monate lang unbezahlt eine Entbindungsstation in einem Krankenhaus, bis die Regierung endlich zustimmte, ihr den Lohn zu bezahlen, den sie verdiente.
She ran a hospital maternity department for 22 months unpaid before the government finally agreed to give her the wage she deserved.
ParaCrawl v7.1

Dafür mussten wir 20% von dem sogenannten Verdienste an den Aussiedlungsfond, 10% an den Ortsausschuß (místní národní výbor) und die gesamten Soziallasten von unserem Lohn bezahlen.
In return, we had to pay out 20% of our so-called wages to the Resettlement Fund, 10% to the Town Council (místní národní vÃ1?2bor), as well as all social welfare contributions.
ParaCrawl v7.1

Wir bezahlen Löhne und Gehälter vereinbarungsgemäß und im Einklang mit Gesetzen und Verträgen.
We pay wages and remuneration according to agreements and according to legislation and regulations.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn jemand wirtschaftlich denkt, in einigen Fällen kann es sich lohnen Lirami türkischen bezahlen.
But if someone thinks economically, in some cases it may be profitable to pay Lirami Turkish.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Löhne für Parkwächter bezahlen, führen Überwachungsflüge durch und benötigen Ausrüstungsgegenstände aller Art.
We have to pay wages for park guards, we operate observation flights and we need all sorts of items of equipment.
ParaCrawl v7.1

Niemand würde ihre ausstehenden Löhne bezahlen, und kein neuer Reeder würde sie anstellen.
No one would pay them their outstanding wages, and no new ship owner would hire them.
ParaCrawl v7.1

Es hat keinen Sinn, von einer Reihe Arbeitnehmern zu verlangen, in einem Unternehmen zu bleiben oder mit öffentlichen Geldern ihre Löhne zu bezahlen, wenn das Unternehmen später schließen muss.
There is no point in asking a number of workers to remain in an undertaking or in paying their wages with public money if the undertaking closes down later.
Europarl v8

Wir müssen vor allem darauf schauen, dass die Bonität bei den kleinen und mittleren Betrieben erhöht wird, weil gerade in Krisenzeiten Risikokapital von besonderem Interesse ist, um weiterhin gute Löhne bezahlen zu können.
We must, above all, see to it that the creditworthiness of the small and medium-sized enterprises is increased, because, particularly in times of crisis, venture capital is of particular interest in order to be able to continue to pay good wages.
Europarl v8

Das öffnet dem Sozialdumping Tür und Tor, aber nicht nur das, es bedeutet auch, dass Firmen, die ordentliche Löhne nach Tarif bezahlen wollen, kaum im Wettbewerb bestehen können.
It opens the door to social dumping, but not just that, it also means that firms which pay decent wages in accordance with agreements will have difficulty competing.
Europarl v8

Das Europäische Parlament sollte zumindest die skandalöse Tatsache klar verurteilen, dass große westliche Unternehmen, von denen einige ihren Firmensitz auf dem Gebiet der Europäischen Union haben, Löhne bezahlen, die eher lächerlichen Almosen gleichen.
The European Parliament should at least adopt a firm stance against the scandalous fact that major Western companies, including a number with their head offices on European Union territory, are paying salaries more akin to derisory handouts.
Europarl v8

Die Unternehmen können nicht mit den Firmen konkurrieren, die auf den Nachbarinseln wesentlich niedrigere Löhne bezahlen.
Companies cannot compete with firms that pay much lower wage rates on neighboring islands.
News-Commentary v14

Würde man beispielsweise für Hausarbeit Löhne bezahlen, stiege das BIP auch an, ohne dass damit mehr wirtschaftliche Aktivität stattfindet.
If, for example, wages were paid for housework, GDP would increase without any more activity taking place.
News-Commentary v14

Angespornt durch Gruppen wie das Konsortium für Arbeitsrecht und die Initiative für Handelsethik haben einige Unternehmen versprochen, ausreichende Löhne zu bezahlen, Inspektoren in ihre Fabriken zu lassen und sogar, den Arbeitnehmern ein Mitbestimmungsrecht einzuräumen.
Prodded by groups like the Workers Rights Consortium and the Ethical Trading Initiative, some corporations promise to pay living wages, open their factories to monitors, and even provide employees a voice in the workplace.
News-Commentary v14