Translation of "Liegt in seiner hand" in English
Mein
Leben
liegt
nun
in
seiner
Hand.
My
life
is
in
Wokadeh's
hands.
OpenSubtitles v2018
Aber
leider
liegt
das
in
seiner
Hand.
It's
in
his
hands,
unfortunately.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Wohlbefinden
liegt
ganz
in
seiner
Hand.
Their
well-being
is
completely
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Die
Waffe
liegt
in
seiner
Hand.
The
gun's
in
his
hand.
OpenSubtitles v2018
Das
liegt
allein
in
seiner
Hand.
All
subject
to
his
whim.
OpenSubtitles v2018
Dann
liegt
es
ja
in
seiner
Hand.
Then
it's
all
in
his
hands.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Schöpfung
liegt
in
Seiner
Hand.“
The
whole
of
creation
rests
in
His
hands.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Schöpfung
liegt
in
Seiner
Hand.
The
whole
of
creation
rests
in
His
hands.
ParaCrawl v7.1
Ruhig
liegt
die
Glaskugel
in
seiner
Hand,
behutsam
gegen
die
Brust
gedrückt.
The
crystal
ball
quietly
rests
in
his
hand,
gently
pressed
against
his
chest.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Pulverrückstände
auf
der
rechten
Schläfe,
und
die
Waffe
liegt
in
seiner
rechten
Hand.
There's
powder
burns
on
the
right
temple,
and
the
gun
is
cradled
in
his
right
hand.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
in
seiner
Hand,
wie
die
einzelnen
Bearbeitungsstationen
oder
auch
der
Vorschub
ausgelegt
werden.
He
or
she
decides
how
the
individual
machining
stations
or
the
feed
are
designed.
ParaCrawl v7.1
Die
Definition
von
Grenzwerten
und
Alarmplänen
liegt
in
seiner
Hand,
der
Systemzustand
ist
jederzeit
überprüfbar.
From
there
all
values
are
available
to
the
user,
in
time
and
archived.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
seiner
Hand,
die
Militäraktionen
zu
stoppen,
indem
er
unverzüglich
sein
gewaltsames
Vorgehen
im
Kosovo
einstellt
und
die
Vereinbarungen
von
Rambouillet
akzeptiert.
It
is
up
to
him
to
stop
the
military
action
by
immediately
stopping
his
aggression
in
Kosovo
and
by
accepting
the
Rambouillet
Accords.
TildeMODEL v2018
Wo
auf
je
50
Acres
Land
ein
Einwohner
kommt,
liegt
es
in
seiner
Hand,
ob
er
mit
arbeitet
oder
nicht.
Let
me
say
that
I
was
pleased
that
Mr
Paisley
is
joining
with
us
in
the
south
in
supporting
this
resolution,
and
I
EUbookshop v2
Es
liegt
allein
in
Seiner
Hand,
die
Initiation
oder
die
direkte
Verbindung
mit
der
Gotteskraft
–
dem
göttlichen
Licht
und
Ton
–
zu
geben
und
die
Seelen
auf
dem
inneren
Weg
zu
führen.
It
is
only
in
His
hand
to
give
initiation
or
the
direct
contact
with
the
Godpower–
the
divine
light
and
sound–
and
to
guide
the
soul
on
the
inner
way.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
liegt
allein
in
Seiner
Hand,
jemanden
zu
entwickeln,
ansonsten
kann
niemand
sich
selbst
helfen.
Because
it
is
up
to
Him
alone
if
He
awakes
somebody,
otherwise
nobody
can
help
himself.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
liegt
ja
buchstäblich
in
seiner
Hand,
dass
Qualität
am
Bau
eine
Selbstverständlichkeit
und
keine
Ausnahme
ist.
For
it
is
fundamentally
responsible
for
demonstrating
that
quality
in
the
building
is
a
self-evident
fact
and
not
an
exception.
ParaCrawl v7.1
Denkt
der
Mensch
im
Tagesablauf
pausenlos
an
dieses
stille,
lebendige,
köstliche
und
gleichzeitig
mächtige
Geheimnis
oder
spürt
er
plötzlich
dessen
Gegenwart,
so
betet
er
ein
echtes
Gebet,
und
es
liegt
allein
in
seiner
Hand,
ob
er
dieses
Gebet
verlängert
bzw.
auf
alles
ausdehnt.
If,
in
the
course
of
the
day,
man
thinks
constantly
about
this
mystery,
which
is
silent,
living,
gentle,
and
at
the
same
time
powerful,
or
if
he
feels
Him
present,
he
is
immersed
in
real
prayer,
and
he
needs
only
to
prolong
this
prayer
and
to
extend
it
to
everything.
ParaCrawl v7.1
Aber
dein
Leben
liegt
in
seinen
Händen,
oder?
I
said
that
your
life's
in
this
man's
hands,
right?
OpenSubtitles v2018
Sein
Schicksal
liegt
in
seinen
eigenen
Händen.
His
destiny
is
in
his
own
hands.
OpenSubtitles v2018
Sein
Leben
liegt
jetzt
in
seinen
eigenen
Händen.
His
life
is
in
his
own
hands
now.
OpenSubtitles v2018
Das
Schicksal
der
Menschen
liegt
in
seinen
Händen.
The
basic
need
of
mankind
is
in
his
hand.
OpenSubtitles v2018
Sein
Schicksal
liegt
nun
in
seinen
Händen.
His
destiny...
is
now
his
own.
OpenSubtitles v2018
Ob
wir
überleben
oder
sterben,
liegt
allein
in
seinen
Händen.
Whether
we
live
or
die
is
entirely
in
his
hands.
OpenSubtitles v2018
Unser
Schicksal
liegt
in
seinen
Händen.
Our
fate
lies
in
his
hands.
ParaCrawl v7.1
Das
Schicksal
eines
Kriegers
liegt
in
seinen
eigenen
Händen.
The
fate
of
a
warrior
is
in
his
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
des
Ökosystems
liegt
in
den
Händen
seiner
derzeitigen
Bewohner.
The
future
of
the
ecosystem
lies
in
the
hands
of
the
present
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
seinen
Händen.
It's
in
his
hands.
OpenSubtitles v2018
Die
Zukunft
Europas
liegt
in
den
Händen
seiner
Demokratien,
in
den
Händen
der
europäischen
Bevölkerung.
The
future
of
Europe
is
in
the
hands
of
its
democracies,
in
the
hands
of
Europe’s
people.
News-Commentary v14
Die
weitere
Gesundheit
eines
Menschen
mit
einer
solchen
Diagnose
liegt
weitgehend
in
seinen
Händen.
The
further
health
of
a
person
with
such
a
diagnosis
is
largely
in
his
hands.
ParaCrawl v7.1
Saddam
Hussein
trägt
die
Verantwortung
für
dieses
Leid
und
das
von
dem
Tage
an,
da
er
die
Macht
ergriff,
und
es
liegt
ganz
allein
in
seinen
Händen,
ob
diese
Sanktionen
aufgehoben
werden,
weil
er
dafür
die
Forderungen
der
UNO
erfüllen
muss.
Saddam
Hussein
is
causing
the
suffering,
as
he
has
done
from
the
day
he
came
to
power,
and
it
is
entirely
in
Saddam
Hussein'
s
hands
to
lift
those
sanctions,
by
meeting
the
requirements
that
the
UN
are
making
on
him.
Europarl v8
Es
liegt
in
deiner
Hand,
Seine
Majestät
um
Titel
für
uns
zu
bitten...
oder
zumindest
um
etwas
Land.
It's
within
your
gift
to
ask
His
Majesty
to
give
us
some
titles
or
at
least
some
land.
OpenSubtitles v2018