Translation of "Liegt in der hand" in English

Dies liegt in der Hand von Europa selbst.
That is up to Europe.
News-Commentary v14

Die ausführende Gewalt als solche liegt alleine in der Hand des Präsidenten.
The executive power, as such, is vested on the President alone.
Wikipedia v1.0

Die Zeitplanung liegt weitgehend in der Hand der Beitrittsländer.
The timing is largely in their own hands.
TildeMODEL v2018

Ja, das Ding liegt sehr gut in der Hand.
Why, it lays right back of your thumb.
OpenSubtitles v2018

Warum, die Entscheidung liegt in der Hand meines Bruders.
Why, that's up to my brother to decide.
OpenSubtitles v2018

Aber die Rache liegt in der Hand des Schöpfers.
But revenge is in the creator's hands.
OpenSubtitles v2018

Der Rest liegt in der Hand der Götter.
It rests in the hands of the gods. No.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, das liegt in der Hand des Künstler, oder?
Well, I guess that's up to the artist, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Der liegt gut in der Hand, hm?
It's not a bad piece of ash, huh?
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal der freien Welt liegt in der Hand von Gaunern.
The fate of the free world in the hands of a bunch of hustlers and thieves.
OpenSubtitles v2018

Alles liegt in der Hand der Götter.
Everything is in the hands of the gods.
OpenSubtitles v2018

Es liegt in der Hand aller Menschen.
It's in the hands of all men.
OpenSubtitles v2018

Diese ganze Billionen-Dollar-Hardware liegt also in der Hand der Männer mit kleinen Messingschlüsseln?
So all this trillion-dollar hardware is really at the mercy of those men with the little brass keys?
OpenSubtitles v2018

Aber der Rest liegt vor allem in der Hand der Re­gierungen.
But the rest is mainly in the hands of the authorities.
EUbookshop v2

Der Personenbeförderungssektor liegt zum Großteil in der Hand von öffentlichen Trägern.
The road passenger sector is largely public service driven.
EUbookshop v2

Es liegt in der Hand von uns Menschen, Ereignisse dieser Art abzuwenden.
The Cyprus problem has been in the forefront of international news for 32 years in succession.
EUbookshop v2

Die Abstimmungen über diese Mittel liegt nun in der Hand des Plenums.
Where food aid is concerned, we agree with the Council's approach, not the Commission's.
EUbookshop v2

Die Verwaltung dieser unabhängigen Organisationen liegt in der Hand gewählter Vertreter des Gewerbes.
These autonomous bodies are administered by elected representatives of workers in this field.
EUbookshop v2

Die Ermittlungstätigkeit liegt in der Hand des zum Wirtschaftsministerium gehörenden Wettbewerbsdienstes.
Cases are to be investigated by a Competition Office in the Ministry of Economic Affairs.
EUbookshop v2

Die Entscheidung liegt jetzt in der Hand der Geschworenen.
The decision is in the hands of the jury.
OpenSubtitles v2018

Dann liegt alles in der Hand der Diplomaten.
In that case, Mr Chekov, it resides in the purview of the diplomats.
OpenSubtitles v2018

Unser Schwamm hat eine ergonomische Form und liegt perfekt in der Hand.
Our sponge has an ergonomic size, fitting perfectly into the hand.
ParaCrawl v7.1

Es sieht gut aus und liegt perfekt in der Hand.
It looks good and fits perfectly in your hand.
ParaCrawl v7.1

Er ist aber trotzdem leicht und liegt gut in der Hand beim Schreiben.
It is however nevertheless easy and lies well in the hand during the writing.
ParaCrawl v7.1

Der Getränke-Verkauf liegt vollständig in der Hand der Essigfabrik.
The beverage sale is completely in the hands of the Essigfabrik
CCAligned v1