Übersetzung für "Liegt in seiner hand" in Englisch

Mein Leben liegt nun in seiner Hand.
My life is in Wokadeh's hands.
OpenSubtitles v2018

Aber leider liegt das in seiner Hand.
It's in his hands, unfortunately.
OpenSubtitles v2018

Ihr Wohlbefinden liegt ganz in seiner Hand.
Their well-being is completely in your hands.
OpenSubtitles v2018

Die Waffe liegt in seiner Hand.
The gun's in his hand.
OpenSubtitles v2018

Das liegt allein in seiner Hand.
All subject to his whim.
OpenSubtitles v2018

Dann liegt es ja in seiner Hand.
Then it's all in his hands.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Schöpfung liegt in Seiner Hand.“
The whole of creation rests in His hands.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Schöpfung liegt in Seiner Hand.
The whole of creation rests in His hands.
ParaCrawl v7.1

Ruhig liegt die Glaskugel in seiner Hand, behutsam gegen die Brust gedrückt.
The crystal ball quietly rests in his hand, gently pressed against his chest.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Pulverrückstände auf der rechten Schläfe, und die Waffe liegt in seiner rechten Hand.
There's powder burns on the right temple, and the gun is cradled in his right hand.
OpenSubtitles v2018

Es liegt in seiner Hand, wie die einzelnen Bearbeitungsstationen oder auch der Vorschub ausgelegt werden.
He or she decides how the individual machining stations or the feed are designed.
ParaCrawl v7.1

Die Definition von Grenzwerten und Alarmplänen liegt in seiner Hand, der Systemzustand ist jederzeit überprüfbar.
From there all values are available to the user, in time and archived.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in seiner Hand, die Militäraktionen zu stoppen, indem er unverzüglich sein gewaltsames Vorgehen im Kosovo einstellt und die Vereinbarungen von Rambouillet akzeptiert.
It is up to him to stop the military action by immediately stopping his aggression in Kosovo and by accepting the Rambouillet Accords.
TildeMODEL v2018

Wo auf je 50 Acres Land ein Einwohner kommt, liegt es in seiner Hand, ob er mit arbeitet oder nicht.
Let me say that I was pleased that Mr Paisley is joining with us in the south in supporting this resolution, and I
EUbookshop v2

Es liegt allein in Seiner Hand, die Initiation oder die direkte Verbindung mit der Gotteskraft – dem göttlichen Licht und Ton – zu geben und die Seelen auf dem inneren Weg zu führen.
It is only in His hand to give initiation or the direct contact with the Godpower– the divine light and sound– and to guide the soul on the inner way.
ParaCrawl v7.1

Denn es liegt allein in Seiner Hand, jemanden zu entwickeln, ansonsten kann niemand sich selbst helfen.
Because it is up to Him alone if He awakes somebody, otherwise nobody can help himself.
ParaCrawl v7.1

Denn es liegt ja buchstäblich in seiner Hand, dass Qualität am Bau eine Selbstverständlichkeit und keine Ausnahme ist.
For it is fundamentally responsible for demonstrating that quality in the building is a self-evident fact and not an exception.
ParaCrawl v7.1

Denkt der Mensch im Tagesablauf pausenlos an dieses stille, lebendige, köstliche und gleichzeitig mächtige Geheimnis oder spürt er plötzlich dessen Gegenwart, so betet er ein echtes Gebet, und es liegt allein in seiner Hand, ob er dieses Gebet verlängert bzw. auf alles ausdehnt.
If, in the course of the day, man thinks constantly about this mystery, which is silent, living, gentle, and at the same time powerful, or if he feels Him present, he is immersed in real prayer, and he needs only to prolong this prayer and to extend it to everything.
ParaCrawl v7.1

Aber dein Leben liegt in seinen Händen, oder?
I said that your life's in this man's hands, right?
OpenSubtitles v2018

Sein Schicksal liegt in seinen eigenen Händen.
His destiny is in his own hands.
OpenSubtitles v2018

Sein Leben liegt jetzt in seinen eigenen Händen.
His life is in his own hands now.
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal der Menschen liegt in seinen Händen.
The basic need of mankind is in his hand.
OpenSubtitles v2018

Sein Schicksal liegt nun in seinen Händen.
His destiny... is now his own.
OpenSubtitles v2018

Ob wir überleben oder sterben, liegt allein in seinen Händen.
Whether we live or die is entirely in his hands.
OpenSubtitles v2018

Unser Schicksal liegt in seinen Händen.
Our fate lies in his hands.
ParaCrawl v7.1

Das Schicksal eines Kriegers liegt in seinen eigenen Händen.
The fate of a warrior is in his own hands.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft des Ökosystems liegt in den Händen seiner derzeitigen Bewohner.
The future of the ecosystem lies in the hands of the present inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in seinen Händen.
It's in his hands.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft Europas liegt in den Händen seiner Demokratien, in den Händen der europäischen Bevölkerung.
The future of Europe is in the hands of its democracies, in the hands of Europe’s people.
News-Commentary v14

Die weitere Gesundheit eines Menschen mit einer solchen Diagnose liegt weitgehend in seinen Händen.
The further health of a person with such a diagnosis is largely in his hands.
ParaCrawl v7.1

Saddam Hussein trägt die Verantwortung für dieses Leid und das von dem Tage an, da er die Macht ergriff, und es liegt ganz allein in seinen Händen, ob diese Sanktionen aufgehoben werden, weil er dafür die Forderungen der UNO erfüllen muss.
Saddam Hussein is causing the suffering, as he has done from the day he came to power, and it is entirely in Saddam Hussein' s hands to lift those sanctions, by meeting the requirements that the UN are making on him.
Europarl v8

Es liegt in deiner Hand, Seine Majestät um Titel für uns zu bitten... oder zumindest um etwas Land.
It's within your gift to ask His Majesty to give us some titles or at least some land.
OpenSubtitles v2018