Übersetzung für "Liegt in unserer hand" in Englisch

Es liegt in unserer Hand, das Marschland im Irak wiederherzustellen.
It is within our power to restore the marshes of Iraq.
Europarl v8

Es liegt in unserer Hand, einen demokratischen Wandel zu vollziehen.
The power to achieve democratic change is in our hands.
News-Commentary v14

Diese Unterscheidung liegt in unserer Hand.
It is up to us to make the distinction.
TildeMODEL v2018

Hölle oder Zuhause: Es liegt nur in unserer Hand.
It can be a hell or a home as we choose to make it.
OpenSubtitles v2018

Unsere Zukunft liegt in unserer Hand:
Choosing our future:
TildeMODEL v2018

Das liegt jetzt in unserer Hand, Leute.
This is in our laps, guys.
OpenSubtitles v2018

Ihr Leben liegt in unserer Hand.
At all times your life is in our hands.
OpenSubtitles v2018

Das liegt heute in unserer Hand.
And that's within our power today.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht immer in unserer Hand.
It isn't always up to us.
OpenSubtitles v2018

Das liegt... eben nicht in unserer Hand.
It just, well... It's beyond our control.
OpenSubtitles v2018

Das liegt nicht in unserer Hand.
We ain't got no say in that.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft der Stadt liegt in unserer Hand.
The future of this town is in our hands.
OpenSubtitles v2018

Das Überleben der Menschheit liegt vielleicht in unserer Hand.
I believe the survival of humanity may well be in our hands.
OpenSubtitles v2018

Aber eine Sache liegt sehr wohl in unserer Hand.
But there is one thing left we do have a say in.
OpenSubtitles v2018

Das liegt nicht mehr in unserer Hand.
That's out of our control.
OpenSubtitles v2018

Die Vergangenheit ist vergangen, die Zukunft liegt in unserer Hand.
She has one hand on the past, one hand on the future...
OpenSubtitles v2018

Es liegt jetzt in unserer Hand, dass so etwas nicht wieder geschieht.
Now we can make sure that kind of thing doesn't happen to anyone.
OpenSubtitles v2018

Ihr Leben liegt in unserer Hand, Bough.
Their lives are in our hands, Bough.
OpenSubtitles v2018

Das mag sein, liegt aber nicht in unserer Hand.
I see the look in your eyes... and I remember what it is like to wake up knowing you can help someone.
OpenSubtitles v2018

Es ist unser Schicksal, und es liegt in unserer Hand.
This is our destiny, and we hold it in the palm of our hands.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft liegt in unserer Hand.
The future is our time.
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal der Stadt liegt in unserer Hand.
The fate of the city is in our hands.
OpenSubtitles v2018

Aber es liegt nicht in unserer Hand.
It's not up to us.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht mehr in unserer Hand.
It's out of our hands now.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft des europäischen Kulturerbes liegt in unserer Hand.
They will be aware of the requirements imposed by the internal market on trade in cultural objects.
EUbookshop v2

Europas Zukunft liegt in unserer Hand.
Europe's future is in our hands.
EUbookshop v2

Die echte Bedeutung dieser Akte liegt in unserer Hand.
Its real significance lies in our hands.
EUbookshop v2