Translation of "Liegt hinter" in English

Der Hafen von Rostock liegt gleich nebenan, hinter der deutschen Grenze.
The port of Rostock is right next door, over the border in Germany.
Europarl v8

Das Grünbuch liegt bereits lange hinter uns, das Weißbuch liegt vor uns.
The Green Paper is long behind us and we have the White Paper to come.
Europarl v8

Vor allem aber liegt jahrelange Überzeugungsarbeit hinter uns.
Above all, however, we have been working to convince others for years.
Europarl v8

Eine lange Wegstrecke liegt hinter uns.
A great deal of progress has been made.
Europarl v8

Das ist logisch, denn der 30. Juni liegt ja schon hinter uns.
This is logical, because June 2003 is now in the past.
Europarl v8

Die Halbzeitüberprüfung der Lissabon-Agenda liegt hinter uns.
The mid-term review of the Lisbon Agenda is behind us.
Europarl v8

Wir verlassen diese Kultur, das liegt hinter uns.
We're leaving that culture, we're out of there.
TED2020 v1

Das Dorf liegt hinter jenen Bäumen.
The village is beyond those trees.
Tatoeba v2021-03-10

Was liegt hinter dem Ende des Universums?
What can be found beyond the end of the universe?
Tatoeba v2021-03-10

Es liegt ein Garten hinter unserem Haus.
There's a garden behind our house.
Tatoeba v2021-03-10

Chiracs Zukunft liegt hinter ihm, deshalb fürchtet er Sarkozy.
Mr Chirac's future is behind him, so he dreads Sarkozy.
News-Commentary v14

Aber wo liegt der Sinn hinter diesen unangenehmen Symptomen?
But what's the point of all of these unpleasant symptoms?
TED2020 v1

Bei der Innovationskapazität liegt Europa hinter den USA und Japan.
Europe lags behind both the USA and Japan in terms of innovative capacity.
TildeMODEL v2018

Bei der Integration liegt die EU hinter anderen bedeutenden Zielregionen für Einwanderung zurück.
The EU lags behind other main immigration destinations in terms of integration.
TildeMODEL v2018

Das reale BIP-Wachstum liegt gegenwärtig weit hinter seinem geschätzten Potenzial.
Real GDP growth is currently far below its estimated potential.
TildeMODEL v2018

Deutschland liegt weiterhin hinter den anderen Mitgliedstaaten zurück.
Germany continued to lag behind the other Member States.
TildeMODEL v2018

Die vor einem Jahr bestehende existenzielle Bedrohung liegt nun hinter uns.
The existential threat of a year ago now lies behind us.
TildeMODEL v2018

Aber das liegt jetzt hinter uns.
But that's all behind us now.
OpenSubtitles v2018

Er liegt hinter der Kapelle begraben.
He's buried there behind the chapel.
OpenSubtitles v2018

Die Novo Sibursk liegt 100 Meilen hinter uns.
The Nova Sibursk is 100 miles back.
OpenSubtitles v2018

Der Raum liegt hinter dem Regal.
The room is right behind the bookcase.
OpenSubtitles v2018

Sie liegt hinter der feindlichen Linie.
It's behind enemy lines.
OpenSubtitles v2018

Der Ort wo er sich aufhält liegt nur 5km hinter Bersano.
That part of the river is about six miles from Berzano.
OpenSubtitles v2018

Der Eingang liegt hinter dieser Treppe, aber er ist seit Jahrhunderten verschlossen.
The entrance goes down behind that stair but it's been locked up for centuries.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht gebunden, es liegt hinter mir.
I am not bound to it, it's behind me.
OpenSubtitles v2018