Translation of "Liegt hinter" in English
Der
Hafen
von
Rostock
liegt
gleich
nebenan,
hinter
der
deutschen
Grenze.
The
port
of
Rostock
is
right
next
door,
over
the
border
in
Germany.
Europarl v8
Das
Grünbuch
liegt
bereits
lange
hinter
uns,
das
Weißbuch
liegt
vor
uns.
The
Green
Paper
is
long
behind
us
and
we
have
the
White
Paper
to
come.
Europarl v8
Vor
allem
aber
liegt
jahrelange
Überzeugungsarbeit
hinter
uns.
Above
all,
however,
we
have
been
working
to
convince
others
for
years.
Europarl v8
Eine
lange
Wegstrecke
liegt
hinter
uns.
A
great
deal
of
progress
has
been
made.
Europarl v8
Das
ist
logisch,
denn
der
30.
Juni
liegt
ja
schon
hinter
uns.
This
is
logical,
because
June
2003
is
now
in
the
past.
Europarl v8
Die
Halbzeitüberprüfung
der
Lissabon-Agenda
liegt
hinter
uns.
The
mid-term
review
of
the
Lisbon
Agenda
is
behind
us.
Europarl v8
Wir
verlassen
diese
Kultur,
das
liegt
hinter
uns.
We're
leaving
that
culture,
we're
out
of
there.
TED2020 v1
Das
Dorf
liegt
hinter
jenen
Bäumen.
The
village
is
beyond
those
trees.
Tatoeba v2021-03-10
Was
liegt
hinter
dem
Ende
des
Universums?
What
can
be
found
beyond
the
end
of
the
universe?
Tatoeba v2021-03-10
Es
liegt
ein
Garten
hinter
unserem
Haus.
There's
a
garden
behind
our
house.
Tatoeba v2021-03-10
Chiracs
Zukunft
liegt
hinter
ihm,
deshalb
fürchtet
er
Sarkozy.
Mr
Chirac's
future
is
behind
him,
so
he
dreads
Sarkozy.
News-Commentary v14
Aber
wo
liegt
der
Sinn
hinter
diesen
unangenehmen
Symptomen?
But
what's
the
point
of
all
of
these
unpleasant
symptoms?
TED2020 v1
Bei
der
Innovationskapazität
liegt
Europa
hinter
den
USA
und
Japan.
Europe
lags
behind
both
the
USA
and
Japan
in
terms
of
innovative
capacity.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Integration
liegt
die
EU
hinter
anderen
bedeutenden
Zielregionen
für
Einwanderung
zurück.
The
EU
lags
behind
other
main
immigration
destinations
in
terms
of
integration.
TildeMODEL v2018
Das
reale
BIP-Wachstum
liegt
gegenwärtig
weit
hinter
seinem
geschätzten
Potenzial.
Real
GDP
growth
is
currently
far
below
its
estimated
potential.
TildeMODEL v2018
Deutschland
liegt
weiterhin
hinter
den
anderen
Mitgliedstaaten
zurück.
Germany
continued
to
lag
behind
the
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
vor
einem
Jahr
bestehende
existenzielle
Bedrohung
liegt
nun
hinter
uns.
The
existential
threat
of
a
year
ago
now
lies
behind
us.
TildeMODEL v2018
Aber
das
liegt
jetzt
hinter
uns.
But
that's
all
behind
us
now.
OpenSubtitles v2018
Er
liegt
hinter
der
Kapelle
begraben.
He's
buried
there
behind
the
chapel.
OpenSubtitles v2018
Die
Novo
Sibursk
liegt
100
Meilen
hinter
uns.
The
Nova
Sibursk
is
100
miles
back.
OpenSubtitles v2018
Der
Raum
liegt
hinter
dem
Regal.
The
room
is
right
behind
the
bookcase.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegt
hinter
der
feindlichen
Linie.
It's
behind
enemy
lines.
OpenSubtitles v2018
Der
Ort
wo
er
sich
aufhält
liegt
nur
5km
hinter
Bersano.
That
part
of
the
river
is
about
six
miles
from
Berzano.
OpenSubtitles v2018
Der
Eingang
liegt
hinter
dieser
Treppe,
aber
er
ist
seit
Jahrhunderten
verschlossen.
The
entrance
goes
down
behind
that
stair
but
it's
been
locked
up
for
centuries.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gebunden,
es
liegt
hinter
mir.
I
am
not
bound
to
it,
it's
behind
me.
OpenSubtitles v2018