Translation of "Liegt" in English
Und
da
liegt
der
Hase
im
Pfeffer.
And
there
is
the
rub.
Europarl v8
Ich
möchte
damit
schließen,
weil
mir
das
am
Herzen
liegt.
I
would
like
to
end
with
this
because
it
is
very
important
to
me.
Europarl v8
Das
Problem
liegt
in
der
Unterscheidung
zwischen
ihnen.
The
problem
lies
in
distinguishing
between
them.
Europarl v8
Dies
liegt
im
Interesse
der
Tschechischen
Republik
und
der
Europäischen
Union.
This
is
in
the
interests
of
both
the
Czech
Republic
and
the
European
Union.
Europarl v8
Das
liegt
insbesondere
im
Interesse
von
Israel
und
seinen
Nachbarn.
This
is
especially
in
the
interests
of
Israel
and
its
neighbours.
Europarl v8
Aber
es
liegt
nicht
an
uns,
einen
Legislativvorschlag
vorzulegen.
But
it
is
not
up
to
us
to
bring
a
legislative
proposal.
Europarl v8
Es
liegt
nun
an
Ihnen,
sehr
verehrte
Damen
und
Herren.
I
am
in
your
hands,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Der
Teufel
liegt
wie
häufig
auch
bei
unserem
Text
im
Detail.
As
is
also
frequently
the
case
with
our
text,
the
devil
is
in
the
detail.
Europarl v8
Diese
Arbeit
liegt
nun
auf
dem
Tisch.
This
work
is
now
on
the
table.
Europarl v8
Ich
werde
dafür
stimmen,
dass
der
Fokus
auf
den
Patienten
liegt.
I
will
be
voting
for
the
focus
to
be
on
the
patients.
Europarl v8
Es
liegt
vor
allem
daran,
dass
wir
jetzt
einen
herrenlosen
Kapitalismus
haben.
It
is
due,
above
all,
to
the
fact
that
we
now
have
ownerless
capitalism.
Europarl v8
Die
wahre
Reform
liegt
allerdings
in
der
Zulässigkeit.
The
true
reform,
however,
lies
with
admissibility.
Europarl v8
Diese
Bedeutung
liegt
im
allgemeinen
Interesse
aller
Europäer.
This
meaning
is
the
general
interest
of
all
Europeans.
Europarl v8
Die
Stärke
der
Europäischen
Union
liegt
in
ihren
offenen
Grenzen
und
ihrem
Freihandel.
The
strength
of
the
EU
lies
in
its
open
borders
and
free
trade.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Asyl-
und
Migrationspolitik
liegt
nicht
im
Interesse
des
niederländischen
Volkes.
The
common
asylum
and
immigration
policy
is
not
in
the
interests
of
the
Dutch
people.
Europarl v8
Diese
Verantwortung
liegt
beim
Rat,
der
Kommission
und
dem
Parlament.
That
responsibility
lies
with
the
Council,
the
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
Energiesicherheit
liegt
zuerst
und
vor
allen
Dingen
in
der
Verantwortung
unserer
Regierungen.
Energy
security
is
first
and
foremost
the
responsibility
of
our
own
governments.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Antwort
liegt
auf
der
Hand.
I
think
the
answer
to
this
is
obvious.
Europarl v8
Es
liegt
an
Europa,
sicherzustellen,
dass
diese
Botschaft
eindeutig
vernommen
wird.
It
is
up
to
Europe
to
ensure
that
this
message
is
clearly
heard.
Europarl v8
Die
Zukunft
liegt
in
einer
grünen
und
liberalen
Marktwirtschaft.
The
future
lies
in
a
green,
liberal
market
economy.
Europarl v8
Dieser
Vorschlagsentwurf
liegt
nun
in
Ihren
und
in
den
Händen
des
Europäischen
Rates.
And
now
that
draft
proposal
is
in
your
hands
and
in
the
hands
of
the
European
Council.
Europarl v8
Aber
der
Ball
liegt
jetzt
klar
auf
der
Seite
von
General
Motors.
But
the
ball
now
is
clearly
in
GM's
court.
Europarl v8
Der
Fokus
liegt
auf
zwei
Haushaltslinien:
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
Umwelt.
The
focus
is
on
two
budget
lines:
competitiveness
and
the
environment.
Europarl v8
Das
liegt
nun
schon
16
Jahre
zurück.
That
was
16
years
ago.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
liegt
die
Bedeutung
der
Schlussfolgerung
des
Rates
in
ihrer
Klarheit.
I
believe
what
is
significant
about
the
Council
conclusions
is
that
they
are
very
clear.
Europarl v8