Translation of "Liegt" in English

Und da liegt der Hase im Pfeffer.
And there is the rub.
Europarl v8

Ich möchte damit schließen, weil mir das am Herzen liegt.
I would like to end with this because it is very important to me.
Europarl v8

Das Problem liegt in der Unterscheidung zwischen ihnen.
The problem lies in distinguishing between them.
Europarl v8

Dies liegt im Interesse der Tschechischen Republik und der Europäischen Union.
This is in the interests of both the Czech Republic and the European Union.
Europarl v8

Das liegt insbesondere im Interesse von Israel und seinen Nachbarn.
This is especially in the interests of Israel and its neighbours.
Europarl v8

Aber es liegt nicht an uns, einen Legislativvorschlag vorzulegen.
But it is not up to us to bring a legislative proposal.
Europarl v8

Es liegt nun an Ihnen, sehr verehrte Damen und Herren.
I am in your hands, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Der Teufel liegt wie häufig auch bei unserem Text im Detail.
As is also frequently the case with our text, the devil is in the detail.
Europarl v8

Diese Arbeit liegt nun auf dem Tisch.
This work is now on the table.
Europarl v8

Ich werde dafür stimmen, dass der Fokus auf den Patienten liegt.
I will be voting for the focus to be on the patients.
Europarl v8

Es liegt vor allem daran, dass wir jetzt einen herrenlosen Kapitalismus haben.
It is due, above all, to the fact that we now have ownerless capitalism.
Europarl v8

Die wahre Reform liegt allerdings in der Zulässigkeit.
The true reform, however, lies with admissibility.
Europarl v8

Diese Bedeutung liegt im allgemeinen Interesse aller Europäer.
This meaning is the general interest of all Europeans.
Europarl v8

Die Stärke der Europäischen Union liegt in ihren offenen Grenzen und ihrem Freihandel.
The strength of the EU lies in its open borders and free trade.
Europarl v8

Die gemeinsame Asyl- und Migrationspolitik liegt nicht im Interesse des niederländischen Volkes.
The common asylum and immigration policy is not in the interests of the Dutch people.
Europarl v8

Diese Verantwortung liegt beim Rat, der Kommission und dem Parlament.
That responsibility lies with the Council, the Commission and Parliament.
Europarl v8

Energiesicherheit liegt zuerst und vor allen Dingen in der Verantwortung unserer Regierungen.
Energy security is first and foremost the responsibility of our own governments.
Europarl v8

Ich denke, die Antwort liegt auf der Hand.
I think the answer to this is obvious.
Europarl v8

Es liegt an Europa, sicherzustellen, dass diese Botschaft eindeutig vernommen wird.
It is up to Europe to ensure that this message is clearly heard.
Europarl v8

Die Zukunft liegt in einer grünen und liberalen Marktwirtschaft.
The future lies in a green, liberal market economy.
Europarl v8

Dieser Vorschlagsentwurf liegt nun in Ihren und in den Händen des Europäischen Rates.
And now that draft proposal is in your hands and in the hands of the European Council.
Europarl v8

Aber der Ball liegt jetzt klar auf der Seite von General Motors.
But the ball now is clearly in GM's court.
Europarl v8

Der Fokus liegt auf zwei Haushaltslinien: der Wettbewerbsfähigkeit und der Umwelt.
The focus is on two budget lines: competitiveness and the environment.
Europarl v8

Das liegt nun schon 16 Jahre zurück.
That was 16 years ago.
Europarl v8

Meiner Meinung nach liegt die Bedeutung der Schlussfolgerung des Rates in ihrer Klarheit.
I believe what is significant about the Council conclusions is that they are very clear.
Europarl v8