Translation of "Liefern die grundlage" in English
Private
Clouds
liefern
die
Grundlage
für
die
Orchestrierung
von
Workflows.
Private
clouds
provide
the
foundation
for
orchestration
of
workflows.
ParaCrawl v7.1
Layout-Pläne
stellen
den
Schrankaufbau
dar
und
liefern
die
Grundlage
für
ein
echtes
Routing.
Layout
diagrams
represent
the
cabinet
design
and
provide
the
basic
information
for
genuine
routing.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
Ihnen
die
sportliche
Grundlage,
Sie
fügen
das
Design
hinzu!
We
deliver
the
sporting
basis,
you
add
your
favorite
design!
ParaCrawl v7.1
Die
obigen
Ausführungsbeispiele
liefern
die
Grundlage
für
weitere
Schritte
bei
einer
automatischen
Differentialblutbildanalyse.
The
above
embodiments
provide
the
foundation
for
further
steps
in
an
automatic
differential
blood
count
analysis.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
aus
Verwendungsprüfungen
liefern
außerdem
die
Grundlage
für:
The
results
from
demand/coverage
reallocations
also
provide
the
basis
for:
ParaCrawl v7.1
Oft
liefern
erst
Testmessungen
die
Grundlage
für
eine
Entscheidung.
Often,
only
a
test
measurement
can
provide
a
true
basis
for
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
liefern
unsere
Produkte
die
Grundlage
für
eindeutige
medizinische
Entscheidungen.
All
over
the
world,
our
products
provide
the
basis
for
clear
medical
decisions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Informationen
liefern
die
Grundlage
für
eine
präzisere
Allergiediagnose.
This
information
provides
the
basis
for
a
refined
diagnosis
of
the
allergy.
ParaCrawl v7.1
Papayapüree
und
Apfelsaft
liefern
die
Grundlage
für
einen
vitalstoffreichen
Mix.
Papaya
puree
and
apple
juice
provide
the
basis
for
a
rich
mixture
of
vital
substances.
ParaCrawl v7.1
Kurzum:
Sie
liefern
die
optimale
Grundlage
für
Ihre
innovativen
Rezepturen.
In
short,
they
provide
the
ideal
basis
for
your
innovative
recipes.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
die
Leitsätze
liefern,
die
als
Grundlage
für
eine
mögliche
künftige
Rechtsetzungsinitiative
dienen
könnten.
This
is
intended
to
identify
principles
which
could
form
the
basis
for
a
future
legislative
initiative.
TildeMODEL v2018
Täglich
über
eine
Million
Testergebnisse
aus
SYNLAB-Laboratorien
liefern
die
Grundlage
für
präzise
Diagnosen
und
Therapieentscheidungen.
Every
day
more
than
one
million
test
results
from
SYNLAB
laboratories
provide
a
basis
for
precise
diagnoses
and
treatment
decisions.
ParaCrawl v7.1
Ihre
poetischen
Fotoserien,
die
eine
funktionierende
Dorfgemeinschaft
zeigen,
liefern
die
Grundlage
des
Films.
Their
poetic
photo
series,
depicting
a
functioning
village
community,
are
the
basis
of
this
film.
ParaCrawl v7.1
Die
Signale
der
beiden
unabhängigen
Sensorsysteme
pro
Radsensor
liefern
die
Grundlage
für
vielfältige
Diagnosemöglichkeiten.
The
signals
from
the
two
independent
sensor
systems
for
each
wheel
sensor
form
the
basis
for
a
diverse
range
of
diagnostic
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erkenntnisse
liefern
wiederum
die
Grundlage
für
eine
objektive
Entscheidungsfindung
und
eine
optimale
Leistungssteigerung.
The
results
provide
the
basis
for
objective
decision-making
and
optimal
performance
enhancement.
ParaCrawl v7.1
Die
Satellitendaten
liefern
uns
die
Grundlage
zur
Erkennung
der
Wasservorkommen
auf
dem
zu
bewirtschaftenden
Feld.
The
satellite
data
provide
us
with
the
basis
for
identifying
the
water
resources
on
the
field
to
be
cultivated.
ParaCrawl v7.1
Sie
liefern
die
Grundlage
für
Reaktionen,
die
zu
der
raschen
Zerstörung
des
Ozons
führen.
They
provide
a
reaction
bed
that
permits
rapid
destruction
of
ozone
to
occur.
ParaCrawl v7.1
Die
dabei
aufgeworfenen
Fragen
und
Vorschläge
liefern
die
Grundlage
für
die
hier
vorgestellte
künftige
Asylstrategie
und
die
dazu
gehörige
Folgenabschätzung.
The
issues
raised
and
the
suggestions
put
forward
during
the
consultation
have
provided
the
basis
for
the
preparation
of
this
Policy
Plan
and
its
Impact
Assessment.
TildeMODEL v2018
Diese
positiven
Beurteilungen
liefern
die
Grundlage
für
eine
ausnahmsweise
und
temporäre
Anpassung
des
geldpolitischen
Handlungsrahmens
des
Eurosystems,
die
als
Beitrag
für
die
Solidität
der
Finanzinstitute
vorgenommen
wird
und
dadurch
die
Stabilität
des
Finanzsystems
insgesamt
stärkt
sowie
die
Kunden
dieser
Institute
schützt.
These
positive
assessments
provide
the
basis
for
an
exceptional
and
temporary
adaptation
of
the
Eurosystem
monetary
policy
framework,
put
in
place
with
a
view
to
contributing
to
the
soundness
of
financial
institutions,
thereby
strengthening
the
stability
of
the
financial
system
as
a
whole
and
protecting
the
customers
of
those
institutions.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
dem
realen
Wert
für
die
Begünstigten
können
Maßnahmen,
die
über
das
Programm
finanziert
werden,
Anhaltspunkte
liefern,
die
die
Grundlage
für
eine
bessere
Politikgestaltung
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
und
der
Union
bilden
können.
In
addition
to
being
of
real
value
to
beneficiaries,
actions
funded
under
the
Programme
can
generate
evidence
on
which
to
base
improved
policy-making
at
national
and
at
Union
level.
DGT v2019
Diese
Evaluierung
wird
neue
wissenschaftliche
Kenntnisse
liefern,
die
die
Grundlage
für
neue
oder
korrigierende
Maßnahmen
und
weitere
Aufklärungsarbeit
schaffen.
This
evaluation
will
provide
further
scientific
knowledge,
the
basis
for
new
or
corrective
actions
and
further
awareness
raising.
TildeMODEL v2018
Diese
Rechtsakte
liefern
eine
Grundlage,
die
es
der
Kommission
ermöglicht,
die
ENO
(CEN,
CENELEC,
ETSI)
zu
beauftragen,
europäische
Normen
zur
Unterstützung
ihrer
Politiken
zu
erarbeiten.
These
acts
provide
the
basis
for
the
European
Commission
to
ask
the
European
standards
organisations
(CEN,
CENELEC,
ETSI)
to
draw
up
European
standards
in
support
of
its
policies.
TildeMODEL v2018
Ein
Gesetz
über
Rechnungslegungsgrundsätze
(1992),
verschiedene
Erlasse
und
Vermerke
liefern
den
Unternehmen
die
Grundlage
für
ihren
Jahresabschluß.
A
Law
of
Principles
of
Accounting
(1992),
different
decrees
and
notes
provide
the
basic
framework
for
the
annual
accounts
of
companies.
TildeMODEL v2018
Studien
zur
Lage
vor
Ort
sind
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Erhöhung
der
Sicherheit,
sie
liefern
die
Grundlage
für
konkrete
Arbeiten
in
einem
späteren
Stadium.
Studies
of
the
situation
on
the
ground
are
an
essential
pre-requisite
for
upgrading
safety
levels
and
provide
the
basis
for
specific
concrete
action
later.
TildeMODEL v2018
Der
Text
sieht
vor,
dass
die
Mitgliedstaaten
bestimmte
Daten
erfassen,
um
der
Gemeinschaft
zuverlässige
Informationen
zu
liefern,
die
als
statistische
Grundlage
für
die
Weiterentwicklung
der
Luftverkehrspolitik
der
Gemeinschaft
dienen
sollen.
The
text
provides
for
the
collection
by
Member
States
of
specific
statistics
to
provide
the
Community
with
reliable
information
to
serve
as
a
statistical
base
for
developing
a
Community
policy
in
the
aviation
sphere.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgabe
der
Beobachtungsstelle
besteht
darin,
den
europäischen
Bürgern,
Politikern
und
allen
denen,
die
sich
beruflich
mit
dem
Problem
konfrontiert
sehen,
jene
Informationen
zu
liefern,
die
sie
als
Grundlage
für
geeignete
Maßnahmen
gegen
Drogen
und
drogenbedingte
Probleme
benötigen.
The
Centre's
mission
is
to
provide
Europe's
citizens,
professionals
and
politicians
with
the
information
they
need
to
take
appropriate
action
on
drugs.
EUbookshop v2
Zusammen
mit
Individual-
und
Gruppenvariablen
liefern
sie
die
Grundlage,
alternative
Folgen
arbeitsgestaltender
Maß
nahmen
zu
erklären.
Together
with
individual
and
group
variables,
these
provide
a
basis
for
the
explanation
of
alternative
consequences
of
measures
in
the
field
of
work
organization.
EUbookshop v2