Translation of "Bildete die grundlage" in English

Diese Notwendigkeit eines bewaffneten Kampfes bildete die Grundlage für andauernde Gewalt und Feindseligkeiten.
This need for a violent struggle has laid the foundations for continued violence and intimidation.
Europarl v8

Sie bildete die Grundlage für meine Entscheidung.
I make the decision on the basis of that.
Europarl v8

Der KD bildete auch die Grundlage des Hansa-Brandenburg KDW-Wasserflugzeugs.
The KD also formed the basis for the Hansa-Brandenburg KDW floatplane fighter.
Wikipedia v1.0

Zusammen mit dem Protektorat Südnigeria bildete es die Grundlage der ehemaligen Kolonie Nigeria.
The Protectorate was ended in 1914, when its area was unified with the Southern Nigeria Protectorate and the Lagos Colony, becoming the Northern Province of the Colony and Protectorate of Nigeria.
Wikipedia v1.0

Zusammen mit dem Protektorat Nordnigeria bildete es die Grundlage der ehemaligen Kolonie Nigeria.
In 1914, Southern Nigeria was joined with Northern Nigeria Protectorate to form the single colony of Nigeria.
Wikipedia v1.0

Es bildete die Grundlage für Überlegenheit der französischen Artillerie in den Koalitionskriegen.
He was also responsible for the "règlement" for the French artillery issued in 1776.
Wikipedia v1.0

Fallschirmbrigade blieb zurück und bildete die Grundlage der 6th Airborne Division.
The 1st Airborne Division was an airborne infantry division of the British Army during the Second World War.
Wikipedia v1.0

Artikel 2 des Gesetzes bildete die rechtliche Grundlage für die staatliche Wohnraumbehörde.
The legal basis for the State Housing Agency was laid down in Article 2 of the Act.
DGT v2019

Der Ergebnisbericht dieses Workshops bildete die Grundlage für weitere Diskussionen.
The report of the workshop formed the basis for further discussions.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich bildete diese Strategie die Grundlage des Kommissionsvorschlags, dem ich zustimme.
This indeed was the underlying strategy of the Commission proposal, which I endorse.
TildeMODEL v2018

Diese Annahme bildete die Grundlage der rituellen Verehrung der Bildnisse im Tempel.
This story has become a charter for the healing ritual performed at this temple.
WikiMatrix v1

Diese Erfahrung bildete die Grundlage seines Romans Der ungeheure Raum.
This experience became the basis for his novel The Strong Man.
WikiMatrix v1

Das gefahrenorientierte Präventivprinzip bildete die Grundlage für neue Gesetze.
The hazard-orientated and preventive principle was the basis for the new legislation.
EUbookshop v2

Dieser Beschluß bildete die Grundlage für das gestrige Verfahren.
This was the basis of the ruling yesterday.
EUbookshop v2

Dies bildete die Grundlage für den Entwurf eines UN-Verhaltenskodex für transnationale Gesellschaften.
Beyond Uruguay, a key issue for any world trade organization is the compatibility of regulation in these areas with competition policy.
EUbookshop v2

Das 1 inearisierte Walzstraßenmodell bildete die Grundlage für die Hybridrechnersimulation.
The linearized rolling mill model formed the basis for the hybrid computer simulation.
EUbookshop v2

Dieses systematisierte Dienstleistungskonzept bildete die Grundlage für den späteren Expansionserfolg der deutschen Marke.
This systematic service concept served as basis for the expansion success of the brand later on.
ParaCrawl v7.1

Die DP-Serie bildete die Grundlage für unseren weltweiten Erfolg mit Hutschienen Netzteilen.
The DP series was the foundation for our worldwide success with DIN rail power supplies.
ParaCrawl v7.1

Diese Herangehensweise bildete die Grundlage eines liberalen Christentums und reformierten Judentums.
This approach formed the basis of liberal Christianity and Reform Judaism.
ParaCrawl v7.1

Dieses System bildete die frühe Grundlage des heutigen emphetaion-Unternehmenskonzepts.
This system is the early basis of our company's concept.
ParaCrawl v7.1

Der flandrische Groschen bildete die Grundlage für das neue System.
The groat of Flanders served as the basis of the new system.
ParaCrawl v7.1

Ein einziges Foto bildete die Grundlage für meinen ersten Versuch.
A single picture created the basis for my first attempt.
ParaCrawl v7.1

Ein ausgeklügeltes Energiekonzept des Architekten Erwin Keck bildete die Grundlage für die Auszeichnung.
The sophisticated energy-concept of the architect Erwin Keck was basically for this award.
ParaCrawl v7.1

Die vierte Teilmenge bildete die Grundlage für das Beispiel 1 dieser Schrift.
The fourth portion formed the basis for example 1 of this document.
EuroPat v2

Dies bildete die Grundlage für ihre Trainertätigkeit.
This was the basis for his Tractatus.
WikiMatrix v1

Es bildete zudem die Grundlage aller Beiersdorf-Produkte der damaligen Zeit.
It also formed the basis of all Beiersdorf products at that time.
ParaCrawl v7.1

Henry Timkens patentiertes Kegelrollenlager bildete die Grundlage der Timken Company.
Henry Timken’s patented tapered roller bearing formed the bedrock of The Timken Company.
ParaCrawl v7.1

Dieses Konzept bildete die Grundlage für die Beteiligung und die Planung.
This concept formed the basis for the participation and the planning.
ParaCrawl v7.1