Translation of "Licht ins dunkle bringen" in English

Wollen Sie Licht ins Dunkle bringen?
You care to shed any light on that?
OpenSubtitles v2018

Also... wirst du für mich etwas Licht ins Dunkle bringen?
So... Are you going to shed a bit of light on this for me?
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere Pflicht, Licht ins Dunkle zu bringen.
Is it not our duty to bring light into the darkness?
OpenSubtitles v2018

Dieses Dokument zielt darauf ab, Licht ins Dunkle zu bringen.
This document aims to shed some light upon the issue.
ParaCrawl v7.1

Es hat die Fähigkeit, Licht ins Dunkle zu bringen.
It is able to bring light into darkness.
ParaCrawl v7.1

Und es steht nichts in den Verschlusssachen, das Licht ins Dunkle bringen würde.
And there's nothing in the classified materials that sheds any light on it.
OpenSubtitles v2018

Menschen, die Licht ins Dunkle bringen, wenn die Welt düster zu werden scheint.
People who shine a light into the darkness when the world seems to be becoming gloomy.
ParaCrawl v7.1

Damit begann eine neue Ära der Astronomie, die Licht ins dunkle Universum bringen soll.
This heralded in a new era of astronomy, whose aim is to bring light into the dark universe.
ParaCrawl v7.1

Nun, ich werde diesen Dr. Hvit finden und... sehen, ob er ein wenig Licht ins Dunkle dieser Situation bringen kann.
Well, I will find this Dr. Hvit and... See if he can shed any light on the situation.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist der Punkt, bei dem ich hoffte, dass Sie ein wenig Licht ins Dunkle bringen könnten.
That's a point I was hoping you could shed light on.
OpenSubtitles v2018

Aus gebrauchten PET-Flaschen kann man noch viel mehr machen: Häuser bauen, Kunstobjekte gestalten oder einfach Licht ins Dunkle bringen...
There are even more things you can do with used PET bottles: build houses, create art objects or simply bring light into the dark...
CCAligned v1

Mit unseren Gerichtsdolmetschern können Sie Licht ins Dunkle bringen, Fragen klären, Urteile auf der Grundlage von Fakten fällen.
Our court interpreters enable you to bring light into the darkness, clarify issues, and have judgements passed based on the facts.
ParaCrawl v7.1

Wenn es um Limits in Slots geht, ist der Fachjargon, den manche Casinos nutzen, meist kompliziert, weshalb wir extra eine Slotmaschienen FAQ Seite eingerichtet haben, die etwas Licht ins Dunkle bringen soll.
When it comes to slot machine limits, the lingo that some casinos use can often be quite complicated, which is precisely why we have a dedicated slot machine FAQ page to help make sense of some of it all.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Licht ins Dunkle bringen, und stellen Ihnen die einzelnen Wärme-Lieferanten einmal kurz und knapp vor...
We would like to shed some light by giving you a brief introduction to the individual heat providers...
ParaCrawl v7.1

Hier nun ein kleiner Versuch, ein wenig Licht ins Dunkle zu bringen (oh, welch ungeeignete Wortwahl!)
Here ?s a minor attempt to shed some light (oh, what an inappropriate term!)
ParaCrawl v7.1

Georg Krämer möchte Licht ins Dunkle bringen, sprich, praktikable Prüf- und Trocknungsverfahren entwickeln, um Energieholz standardisieren und die Qualität bereits während des Aufbereitungsprozesses prüfen zu können.
Georg Krämer wants to shed light into the dark, that is, develop practicable test and drying processes to standardise fuel wood and to be able to test its quality as early as in the processing stage.
ParaCrawl v7.1

Doch es gibt Möglichkeiten Licht ins Dunkle zu bringen, solange Wissenschaftlichkeit, Objektivität und Legitimierung im Fokus stehen.
However, there are various ways to shed light on the dark, based on scientific, objective standards with a steady focus on legitimacy.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die dargestellten Informationen nicht als Rechtsberatung verstanden werden. Es handelt sich lediglich um einen Versuch um ein wenig Licht ins Dunkle zu bringen.
Please note that the information provided does not constitute legal advice. It is merely an attempt to shed some light on the subject.
CCAligned v1