Translation of "Licht ins dunkle bringen" in English
Wollen
Sie
Licht
ins
Dunkle
bringen?
You
care
to
shed
any
light
on
that?
OpenSubtitles v2018
Also...
wirst
du
für
mich
etwas
Licht
ins
Dunkle
bringen?
So...
Are
you
going
to
shed
a
bit
of
light
on
this
for
me?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unsere
Pflicht,
Licht
ins
Dunkle
zu
bringen.
Is
it
not
our
duty
to
bring
light
into
the
darkness?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Dokument
zielt
darauf
ab,
Licht
ins
Dunkle
zu
bringen.
This
document
aims
to
shed
some
light
upon
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
die
Fähigkeit,
Licht
ins
Dunkle
zu
bringen.
It
is
able
to
bring
light
into
darkness.
ParaCrawl v7.1
Und
es
steht
nichts
in
den
Verschlusssachen,
das
Licht
ins
Dunkle
bringen
würde.
And
there's
nothing
in
the
classified
materials
that
sheds
any
light
on
it.
OpenSubtitles v2018
Menschen,
die
Licht
ins
Dunkle
bringen,
wenn
die
Welt
düster
zu
werden
scheint.
People
who
shine
a
light
into
the
darkness
when
the
world
seems
to
be
becoming
gloomy.
ParaCrawl v7.1
Damit
begann
eine
neue
Ära
der
Astronomie,
die
Licht
ins
dunkle
Universum
bringen
soll.
This
heralded
in
a
new
era
of
astronomy,
whose
aim
is
to
bring
light
into
the
dark
universe.
ParaCrawl v7.1
Nun,
ich
werde
diesen
Dr.
Hvit
finden
und...
sehen,
ob
er
ein
wenig
Licht
ins
Dunkle
dieser
Situation
bringen
kann.
Well,
I
will
find
this
Dr.
Hvit
and...
See
if
he
can
shed
any
light
on
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
der
Punkt,
bei
dem
ich
hoffte,
dass
Sie
ein
wenig
Licht
ins
Dunkle
bringen
könnten.
That's
a
point
I
was
hoping
you
could
shed
light
on.
OpenSubtitles v2018
Aus
gebrauchten
PET-Flaschen
kann
man
noch
viel
mehr
machen:
Häuser
bauen,
Kunstobjekte
gestalten
oder
einfach
Licht
ins
Dunkle
bringen...
There
are
even
more
things
you
can
do
with
used
PET
bottles:
build
houses,
create
art
objects
or
simply
bring
light
into
the
dark...
CCAligned v1
Mit
unseren
Gerichtsdolmetschern
können
Sie
Licht
ins
Dunkle
bringen,
Fragen
klären,
Urteile
auf
der
Grundlage
von
Fakten
fällen.
Our
court
interpreters
enable
you
to
bring
light
into
the
darkness,
clarify
issues,
and
have
judgements
passed
based
on
the
facts.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
Limits
in
Slots
geht,
ist
der
Fachjargon,
den
manche
Casinos
nutzen,
meist
kompliziert,
weshalb
wir
extra
eine
Slotmaschienen
FAQ
Seite
eingerichtet
haben,
die
etwas
Licht
ins
Dunkle
bringen
soll.
When
it
comes
to
slot
machine
limits,
the
lingo
that
some
casinos
use
can
often
be
quite
complicated,
which
is
precisely
why
we
have
a
dedicated
slot
machine
FAQ
page
to
help
make
sense
of
some
of
it
all.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Licht
ins
Dunkle
bringen,
und
stellen
Ihnen
die
einzelnen
Wärme-Lieferanten
einmal
kurz
und
knapp
vor...
We
would
like
to
shed
some
light
by
giving
you
a
brief
introduction
to
the
individual
heat
providers...
ParaCrawl v7.1
Hier
nun
ein
kleiner
Versuch,
ein
wenig
Licht
ins
Dunkle
zu
bringen
(oh,
welch
ungeeignete
Wortwahl!)
Here
?s
a
minor
attempt
to
shed
some
light
(oh,
what
an
inappropriate
term!)
ParaCrawl v7.1
Georg
Krämer
möchte
Licht
ins
Dunkle
bringen,
sprich,
praktikable
Prüf-
und
Trocknungsverfahren
entwickeln,
um
Energieholz
standardisieren
und
die
Qualität
bereits
während
des
Aufbereitungsprozesses
prüfen
zu
können.
Georg
Krämer
wants
to
shed
light
into
the
dark,
that
is,
develop
practicable
test
and
drying
processes
to
standardise
fuel
wood
and
to
be
able
to
test
its
quality
as
early
as
in
the
processing
stage.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
gibt
Möglichkeiten
Licht
ins
Dunkle
zu
bringen,
solange
Wissenschaftlichkeit,
Objektivität
und
Legitimierung
im
Fokus
stehen.
However,
there
are
various
ways
to
shed
light
on
the
dark,
based
on
scientific,
objective
standards
with
a
steady
focus
on
legitimacy.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
dargestellten
Informationen
nicht
als
Rechtsberatung
verstanden
werden.
Es
handelt
sich
lediglich
um
einen
Versuch
um
ein
wenig
Licht
ins
Dunkle
zu
bringen.
Please
note
that
the
information
provided
does
not
constitute
legal
advice.
It
is
merely
an
attempt
to
shed
some
light
on
the
subject.
CCAligned v1