Translation of "Licht bringen" in English
Ich
hoffe,
wir
können
die
Sache
bei
Licht
zu
Ende
bringen.
I
hope
that
in
the
end
we
shall
be
able
to
see
our
way
clearly
here.
Europarl v8
Wir
müssen
die
wahre
Natur
der
Sache
ans
Licht
bringen.
We
must
reveal
it
for
what
it
is.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
müssen
die
Fakten
in
diesem
Fall
ans
Licht
bringen.
Madam
President,
we
need
to
establish
the
facts
in
this
case.
Europarl v8
Dies
ans
Licht
zu
bringen
ist
überaus
wichtig.
It
is
truly
excellent
that
these
matters
are
being
brought
out
into
the
open.
Europarl v8
Wie
können
wir
mehr
natürliches
Licht
ins
Flugzeug
bringen?
How
can
we
bring
more
natural
light
into
the
airplane?
TED2020 v1
Gott
wird
ans
Licht
bringen,
was
ihr
befürchtet.
Allah
will
surely
bring
to
light
all
that
whose
disclosure
you
dread."
Tanzil v1
Er
wollte
die
Verantwortlichen
ans
Licht
bringen.
It
was
entirely
about,
let's
identify
who
did
what
here.
OpenSubtitles v2018
Eine
Untersuchung
muss
ans
Licht
bringen,
was
wahr
ist
oder
nicht.
That
will
be
for
an
inquiry
to
establish
the
truth
of,
or
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Karen
fand
etwas,
das
die
Wahrheit
ans
Licht
bringen
wird.
Karen
has
found
something
that
will
bring
the
truth
to
light.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
Licht
ins
Dunkle
bringen?
You
care
to
shed
any
light
on
that?
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
nur,
ans
Licht
zu
bringen,
wie
schrecklich
sie
sind.
We're
just
trying
to
shine
a
light
on
how
awful
they're
being.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
die
Wahrheit...
ans
Licht
zu
bringen.
I
am
trying
to
bring
the
truth
out
into
light.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
dass
Tara
Knowles
etwas
Licht
ins
Dunkel
bringen
kann.
But
I
am
hoping
that
Tara
Knowles
might
be
able
to
shed
some
light.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
zu
gegebener
Zeit
die
Wahrheit
ans
Licht
zu
bringen.
I
hope
to
establish
the
truth
in
due
course.
OpenSubtitles v2018
Sag
denen
hinten,
sie
sollen
Licht
bringen.
Throw
them
in
the
back,
we're
gonna
get
the
lights
here.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
hier
schlechtes
Benehmen
ans
Licht
zu
bringen.
There's
bad
behavior
to
be
unearthed
here.
OpenSubtitles v2018
Heute
werde
ich
endlich
ans
Licht
bringen,
wer
sie
ist.
This
time,
I'll
reveal
her
for
who
she
really
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffte,
ich
könnte
mehr
Licht
ins
Dunkel
bringen.
I
can
tell
there's
more
to
this
story,
and
I
thought
I
would
shed
light
on
a
few
facts
in
the
service
of
clarity.
OpenSubtitles v2018