Translation of "Ins laufen bringen" in English
Sie
müssen
es
wieder
ins
Laufen
bringen.
You're
going
to
need
to
get
it
up
and
running.
OpenSubtitles v2018
Leicht,
Einstellung
zu
verwenden
und
ins
Laufen
zu
bringen.
Easy
to
use,
setup
and
get
started.
ParaCrawl v7.1
Sie
benötigen
Anleitung
und
Überwachung,
um
sie
ins
Laufen
zu
bringen.
They
need
direction
and
supervision
to
get
them
started.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Schritt
ist
wesentlich
um
Ihre
Branding
Bemühungen
ins
Laufen
zu
bringen.
This
first
step
is
essential
for
getting
your
branding
efforts
off
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Verschiedener
Text
ändert
sich
dazu,
Instruktionen
und
alle
Bildschirme
ins
Laufen
zu
bringen.
Sundry
text
changes
to
getting
started
instructions
and
all
screens.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kompromiss,
den
wir
nun
erreicht
haben,
wurde
auch
durch
eine
hohe
Konsensfähigkeit
aller
Parlamentarier
ermöglicht,
die
berechtigte
Überlegungen
und
Grundsatzdebatten
an
dieser
Stelle
zurückgestellt
haben,
um
das
Programm
wieder
schnell
ins
Laufen
zu
bringen.
This
compromise
which
we
reached
was
also
made
possible
by
a
high
degree
of
consensus
between
all
parliamentarians,
who
put
aside
justifiable
considerations
and
fundamental
debate
at
this
point,
in
order
to
quickly
get
the
programme
started
again.
Europarl v8
Das
Siegel,
das
auf
Ihrer
Hand
auftauchte,
brachte
Sie
zu
Alice,
das
war
Jane,
die
versuchte,
die
Dinge
ins
Laufen
zu
bringen,
Sie
alle
zusammenzubringen,
um
schnell
zusammenzuarbeiten
und
wir
wissen
alle,
wie
gut
diese
großartige
Idee
funktioniert
hat,
oder?
The
sigil
that
appeared
on
your
hand,
brought
you
to
Alice--
that
was
Jane
trying
to
get
the
ball
rolling,
trying
to
get
you
all
together,
working
fast,
and
we
all
know
how
well
that
particular
great
idea
OpenSubtitles v2018
Also
vielleicht
eine
gemeinnützige
Organisation
gründen
um
zu
beraten
und
die
Idee
ins
Laufen
zu
bringen
gemeinsam
mit
der
Regierung,
aber
dann
sagte
man
mir,
So
maybe
I
would
start
a
nonprofit
to
kind
of
help
consult
and
get
this
idea
going
along
with
the
government,
but
then
I
was
told,
QED v2.0a
Wenn
mit
Temperaturen
über
100°C
gearbeitet
wird,
so
muss
ein
Überdruck
im
Behältersystem
1
erzeugt
werden,
um
die
Destillation
nach
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
ins
Laufen
zu
bringen.
If
temperatures
above
100°
C.
are
employed,
an
excessive
pressure
in
container
system
1
has
to
be
generated,
to
get
started
the
distillation
according
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Basierend
auf
vierzig
Jahren
astrologischer
Beratung
würde
ich
sagen,
dass
1%
meiner
Klienten
in
der
Lage
sind
dem
Standard
Rezept
für
Beziehungen
zu
folgen
und
es
auch
ins
Laufen
bringen
—
und
die
anderen
99%
haben
keinerlei
Erfolg
—
und
was
mir
dies
sagt
ist
dass,
wenn
das
Beziehungsparadigma,
so
wie
es
die
Kultur
definiert,
nur
für
1%
der
Menschen
funktioniert,
es
für
niemand
funktioniert.
Based
on
forty
years
of
astrological
counseling
I
would
say
that
1%
of
my
clients
have
been
able
follow
the
standard
prescription
for
relating
and
get
it
to
work
-
the
other
99%
have
had
no
success
whatsoever
-
and
what
this
tells
me
is
that
if
the
relationship
paradigm
as
the
culture
defines
it
for
us
is
only
working
for
1%
of
the
people,
it
isn't
working
for
anyone.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
ein
bis
zwei
Tage
sind
selten
nötig,
um
einen
Teamprozess
sorgsam
in
Gang
zu
setzen
und
das
Team
ins
Laufen
zu
bringen
–
sicher
nicht
viel,
wenn
dann
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
die
Zusammenarbeit
reibungslos(er)
klappt
und
durch
ein
kollegiales
Miteinander
Probleme
gelöst
statt
vertieft
werden,
und
dass
in
kritischen
Momenten
miteinander
und
nicht
übereinander
geredet
wird.
More
as
one
or
two
days
are
seldom
necessary
to
put
a
team
process
into
place
and
to
get
the
team
running
-
certainly
not
enough,
when
one
can
presume
that
the
team
work
will
run
smoothly
and
that
problems
can
be
solved
in
a
collegial
manner
and
not
made
worse,
and
that
in
critical
moments,
we
speak
with
one
another
and
not
about
one
another.
ParaCrawl v7.1
Damit
bin
ich
überall
auf
der
Welt
in
der
Lage
zu
kommunizieren
und
meine
kreativen
Ideen
ins
Laufen
zu
bringen.
It
enables
me
to
communicate
all
over
the
world
and
to
get
my
creative
ideas
started.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wollen
Sie
Ihre
E-Mail
am
30.
Oktober
absenden,
um
die
Sachen
ins
laufen
zu
bringen.
Therefore,
you
decide
to
send
out
your
email
blast
on
October
30
to
get
things
going.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
tolle
Weise
um
neue
Verbindungen
mit
Ihren
Offline
Prospekten
zu
erstellen
und
dadurch
das
Engagement
Spiel
ins
laufen
zu
bringen.
This
is
a
powerful
way
to
start
making
connections
with
your
offline
prospects
and
really
get
the
engagement
game
going.
ParaCrawl v7.1
Wenn
mit
Temperaturen
über
100°C
gearbeitet
wird,
so
muss
ein
Überdruck
im
Behältersystem
1
erzeugt
werden,
um
die
Trocknung
nach
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
ins
Laufen
zu
bringen.
If
temperatures
above
100°
C.
are
employed,
an
excessive
pressure
in
container
system
1
has
to
be
generated,
to
get
started
the
drying
according
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Seine
Aussage
machte
klar,
dass
er
in
erster
Linie
an
die
Koordinationsstiftung
dachte,
die
das
Guayana-Projekt
ins
Laufen
bringen
sollte.
From
his
statements
it
emerges
that
he
thought
of
the
Coordinating
Foundation
primarily
as
an
organization
to
get
the
Guiana
project
going.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
ist
es
wichtig,
die
Wirtschaft
wieder
ins
Laufen
zu
bringen,
gewisse
Sektoren
dynamischer
zu
gestalten
und
Wohlstand
besser
aufzuteilen.
Secondly,
it
was
important
to
get
the
economy
back
on
track,
making
sectors
more
dynamic
and
wealth
better
shared.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
darüber
hinaus
arbeitsintensiv
sein
–
Sie
brauchen
eventuell
Content-Ersteller,
Designer,
Entwickler,
Spezialisten
für
Öffentlichkeitsarbeit,
Social-Media-Marketingleute
und
einen
Kampagnen-Manager,
um
die
Sache
ins
Laufen
zu
bringen.
It
can
be
labour-intensive
too
–
you
might
need
content
creators,
designers,
developers,
outreach
specialists,
social
media
marketers
and
a
campaign
manager
to
even
get
the
thing
off
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Er
schaut
sich
die
Bilder
„immer
wieder
durch,
vielleicht
um
die
Geschichte
(eine
Geschichte)
ins
Laufen
zu
bringen“.
He
looks
through
the
photos
“over
and
over
again,
maybe
to
get
the
story
(a
story)
going.”
ParaCrawl v7.1
Du
hast
hart
dafür
gearbeitet,
um
dein
Geschäft
erfolgreich
ins
Laufen
zu
bringen
und
wenn
es
klar
wird,
dass
du
eine
Software
brauchst,
dann
ist
das
ein
Zeugnis
deiner
harten
Arbeit!
You’ve
worked
hard
to
get
your
business
off
the
ground
and
if
anything,
when
the
need
for
software
becomes
evident,
it’s
a
testament
to
your
hard
work!
ParaCrawl v7.1
Ich
sage:
Suche
den
Kontakt
mit
mir,
und
wenn
Du
wirklich
willens
bist,
Deinen
Beitrag
zu
leisten,
dann
werde
ich
ein
paar
Ideen
beisteuern,
um
die
Sache
ins
Laufen
zu
bringen.
I
say,
get
in
contact
with
me
and
if
you
are
really
willig
to
contribute,
I
will
provide
a
couple
of
ideas
to
get
you
started.
ParaCrawl v7.1
Der
Presse
gehen
die
Superlative
aus
und
gleichzeitig
versuchen
AC
und
Shelby
soetwas
wie
Serienfertigung
ins
Laufen
zu
bringen.
The
press
soon
runs
out
of
superlatives
while
AC
and
Shelby
are
trying
to
get
some
sort
of
serial
production
going.
ParaCrawl v7.1
Scharen
von
Besucher,
die
gute
US-Dollars
ins
Land
bringen,
laufen
auf
den
Himmel
zeigend
durch
die
Gegend.
Scores
of
visitors,
bringing
good
US
dollars,
running
about
pointing
at
the
skies.
ParaCrawl v7.1
Noch
einmal,
wie
die
Verfassung
unserer
Partei
erklärt:
"Diese
neue
Synthese
beinhaltet
eine
größere
Würdigung
der
wichtigen
Rolle
der
Intellektuellen
und
Künstler
in
diesem
ganzen
Prozess,
die
sowohl
ihre
eigenen
Visionen
verfolgen
als
auch
ihre
Ideen
zu
dieser
umfassenderen
Gärung
beisteuern,
was
notwendig
ist,
um
–
nochmals
gesagt
–
einen
noch
reichhaltigeren
Prozess
ins
Laufen
zu
bringen...
"Again,
as
the
Constitution
of
our
Party
explains:
'This
new
synthesis
also
involves
a
greater
appreciation
of
the
important
role
of
intellectuals
and
artists
in
this
whole
process,
both
pursuing
their
own
visions
and
contributing
their
ideas
to
this
broader
ferment
–
all,
again,
necessary
to
get
a
much
richer
process
going....
ParaCrawl v7.1